Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 7:7
-
New International Version
then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors for ever and ever.
-
(en) King James Bible ·
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. -
(en) New King James Version ·
then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. -
(en) English Standard Version ·
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever. -
(en) New American Standard Bible ·
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. -
(en) New Living Translation ·
Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever. -
(ru) Синодальный перевод ·
то Я оставлю вас жить на месте сём, на этой земле, которую дал отцам вашим в роды родов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
тоді я дам вам жити на цьому місці, на землі, що я приділив батькам вашим на вічні віки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тілько тодї дам вам жити на сьому займищі, в землї, що надїлив отцям вашим од роду та й до роду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то зроблю́, що ви пробува́тимете на цім місці, у краю́, що його дав Я вашим батька́м відвіку навіки! -
(ru) Новый русский перевод ·
то Я позволю вам жить на этом месте, на земле, которую Я дал вашим отцам навеки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то поселю вас на цьому місці, у землі, яку Я дав вашим батькам від віку і аж до віку! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если вы Мне подчинитесь, Я позволю вам жить в этой земле, которую Я дал вашим предкам, чтобы она принадлежала им навеки.