Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 2) | (Amos 4) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Witnesses Summoned Against Israel

    Hear this word, people of Israel, the word the Lord has spoken against you — against the whole family I brought up out of Egypt:
  • Слушайте слово Господа, которое Он сказал против вас, народ Израиля, против всего рода, который вывел Я из Египта:
  • “You only have I chosen
    of all the families of the earth;
    therefore I will punish you
    for all your sins.”
  • "Вас одних выбрал Я из всех родов на земле, поэтому Я накажу вас за все ваши грехи".
  • Do two walk together
    unless they have agreed to do so?
  • Станут ли двое идти вместе, не договорившись между собой?
  • Does a lion roar in the thicket
    when it has no prey?
    Does it growl in its den
    when it has caught nothing?
  • Станет ли лев рычать в чаще, если у него нет добычи? Станет ли львёнок рычать в своём логовище, если не поймал добычу?
  • Does a bird swoop down to a trap on the ground
    when no bait is there?
    Does a trap spring up from the ground
    if it has not caught anything?
  • Птица не попадает в западню на земле, если нет приманки в силке. Поднимется ли в воздух петля, если в неё ничего не попало?
  • When a trumpet sounds in a city,
    do not the people tremble?
    When disaster comes to a city,
    has not the Lord caused it?
  • Разве люди не дрожат, когда в городе раздаётся звук трубы? Когда на город обрушивается бедствие, разве не Господь посылает его?
  • Surely the Sovereign Lord does nothing
    without revealing his plan
    to his servants the prophets.
  • Господь, Бог мой, ничего не делает без того, чтобы открыть свои планы слугам Своим — пророкам.
  • The lion has roared —
    who will not fear?
    The Sovereign Lord has spoken —
    who can but prophesy?
  • Кто не испугается, когда зарычит лев? Кто не станет пророчествовать, когда говорит Господь?
  • Proclaim to the fortresses of Ashdod
    and to the fortresses of Egypt:
    “Assemble yourselves on the mountains of Samaria;
    see the great unrest within her
    and the oppression among her people.”
  • Провозгласите крепостям Азота и Египта: "Соберитесь в горах Самарии и посмотрите, какие великие беспорядки и жестокие притеснения происходят в городе.
  • “They do not know how to do right,” declares the Lord,
    “who store up in their fortresses
    what they have plundered and looted.”
  • Они не знают, как жить честно. В своих крепостях они хранят сокровища, добытые насилием, и добро, награбленное грабежом на войне".
  • Therefore this is what the Sovereign Lord says:
    “An enemy will overrun your land,
    pull down your strongholds
    and plunder your fortresses.”
  • Поэтому Господь Бог говорит: "Враг осадит всю страну. Он заберёт твоё могущество и ограбит твои дворцы".
  • This is what the Lord says:
    “As a shepherd rescues from the lion’s mouth
    only two leg bones or a piece of an ear,
    so will the Israelites living in Samaria be rescued,
    with only the head of a bed
    and a piece of fabrica from a couch.b
  • Так говорит Господь: "Если лев нападёт на ягнёнка, пастух может попытаться спасти его, но из пасти льва удастся вытащить только две ноги или кусок уха. Так и народ Израиля не будет спасён. Те, кто живёт в Самарии, смогут спасти уголок от своей кровати или кусок материи от своего ложа".
  • “Hear this and testify against the descendants of Jacob,” declares the Lord, the Lord God Almighty.
  • "Слушайте и свидетельствуйте против дома Иакова", — говорит Господь Бог, Господь Всемогущий.
  • “On the day I punish Israel for her sins,
    I will destroy the altars of Bethel;
    the horns of the altar will be cut off
    and fall to the ground.
  • "В тот день, когда Я накажу Израиль за его грехи, Я разрушу алтари Вефиля. Роги алтарей будут отрублены и упадут на землю.
  • I will tear down the winter house
    along with the summer house;
    the houses adorned with ivory will be destroyed
    and the mansions will be demolished,”
    declares the Lord.
  • Я снесу и зимние, и летние жилища. Дома с украшениями из слоновой кости будут тоже разрушены, и не станет многих жилищ". Так говорит Господь.

  • ← (Amos 2) | (Amos 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025