Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Woe to the Complacent
Woe to you who are complacent in Zion,
and to you who feel secure on Mount Samaria,
you notable men of the foremost nation,
to whom the people of Israel come!
Woe to you who are complacent in Zion,
and to you who feel secure on Mount Samaria,
you notable men of the foremost nation,
to whom the people of Israel come!
Weh den Stolzen zu Zion und denen, die sich auf den Berg Samarias verlassen, den Vornehmsten des Erstlings unter den Völkern, und zu denen das Haus Israel kommt!
Go to Kalneh and look at it;
go from there to great Hamath,
and then go down to Gath in Philistia.
Are they better off than your two kingdoms?
Is their land larger than yours?
go from there to great Hamath,
and then go down to Gath in Philistia.
Are they better off than your two kingdoms?
Is their land larger than yours?
Gehet hin gen Kalne und schauet, und von da gen Hamath, die große Stadt, und ziehet hinab gen Gath der Philister, welche bessere Königreiche gewesen sind denn diese und ihre Grenze weiter denn eure Grenze.
You put off the day of disaster
and bring near a reign of terror.
and bring near a reign of terror.
Die ihr euch weit vom bösen Tag achtet und trachtet immer nach Frevelregiment,
You lie on beds adorned with ivory
and lounge on your couches.
You dine on choice lambs
and fattened calves.
and lounge on your couches.
You dine on choice lambs
and fattened calves.
und schlaft auf elfenbeinernen Lagern und pranget auf euren Ruhebetten; ihr esset die Lämmer aus der Herde und die gemästeten Kälber,
You strum away on your harps like David
and improvise on musical instruments.
and improvise on musical instruments.
und spielet auf dem Psalter und erdichtet euch Lieder wie David,
You drink wine by the bowlful
and use the finest lotions,
but you do not grieve over the ruin of Joseph.
and use the finest lotions,
but you do not grieve over the ruin of Joseph.
und trinket Wein aus den Schalen und salbet euch mit Balsam und bekümmert euch nicht um den Schaden Josephs.
Therefore you will be among the first to go into exile;
your feasting and lounging will end.
your feasting and lounging will end.
Darum sollen sie nun vornan gehen unter denen, die gefangen weggeführt werden, und soll das Schlemmen der Pranger aufhören.
The Lord Abhors the Pride of Israel
The Sovereign Lord has sworn by himself — the Lord God Almighty declares:
“I abhor the pride of Jacob
and detest his fortresses;
I will deliver up the city
and everything in it.”
The Sovereign Lord has sworn by himself — the Lord God Almighty declares:
“I abhor the pride of Jacob
and detest his fortresses;
I will deliver up the city
and everything in it.”
Denn der HERR HERR hat geschworen bei seiner Seele, spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Mich verdrießt die Hoffart Jakobs, und bin ihren Palästen gram; und ich will auch die Stadt übergeben mit allem, was darin ist.
If ten people are left in one house, they too will die.
Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
daß einen jeglichen sein Vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die Gebeine aus dem Hause tragen muß und sagen zu dem, der in den Gemächern des Hauses ist: Sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: Sie sind alle dahin! Und er wird sagen: Sei still! denn man darf des Namens des HERRN nicht gedenken.
For the Lord has given the command,
and he will smash the great house into pieces
and the small house into bits.
and he will smash the great house into pieces
and the small house into bits.
Denn siehe, der HERR hat geboten, daß man die großen Häuser schlagen soll, daß sie Risse gewinnen, und die kleinen Häuser, daß sie Lücken gewinnen.
Wer kann mit Rossen rennen oder mit Ochsen pflügen auf Felsen? Denn ihr wandelt das Recht in Galle und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut
und tröstet euch des, das so gar nichts ist, und sprecht: Sind wir denn nicht stark genug mit unsern Hörnern?
For the Lord God Almighty declares,
“I will stir up a nation against you, Israel,
that will oppress you all the way
from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.”
“I will stir up a nation against you, Israel,
that will oppress you all the way
from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.”
Darum siehe, ich will über euch vom Hause Israel ein Volk erwecken, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, das soll euch ängsten von dem Ort an, da man gen Hamath geht, bis an den Bach in der Wüste.