Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Zechariah 4) | (Zechariah 6) →

New International Bible Version

Hoffnung für Alle

  • The Flying Scroll

    I looked again, and there before me was a flying scroll.
  • Als ich wieder aufblickte, sah ich eine Schriftrolle durch die Luft fliegen.
  • He asked me, “What do you see?”
    I answered, “I see a flying scroll, twenty cubits long and ten cubits wide.a
  • Der Engel fragte mich: »Was siehst du?« Ich antwortete: »Eine ausgebreitete Schriftrolle, die durch die Luft fliegt; sie ist zehn Meter lang und fünf Meter breit!«
  • And he said to me, “This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished.
  • Da sagte er zu mir: »Auf dieser Rolle steht ein Fluch, der über das ganze Land hinausgehen wird. Bisher sind alle ungestraft geblieben, die gestohlen oder Meineide geschworen haben. Doch das hat jetzt ein Ende!
  • The Lord Almighty declares, ‘I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of anyone who swears falsely by my name. It will remain in that house and destroy it completely, both its timbers and its stones.’ ”
  • Der HERR, der allmächtige Gott, kündigt euch an: ›Ich schicke diesen Fluch in die Häuser der Diebe und zu allen, die bei meinem Namen falsch schwören. Er lastet auf ihren Häusern, er zerfrisst die Balken und Steine, bis alles in sich zusammenfällt.‹«
  • The Woman in a Basket

    Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, “Look up and see what is appearing.”
  • Der Engel, der mir alles erklärte, trat zu mir und forderte mich auf: »Schau hin! Sieh, was dort erscheint!«
  • I asked, “What is it?”
    He replied, “It is a basket.” And he added, “This is the iniquityb of the people throughout the land.”
  • »Was ist das?«, fragte ich. Er antwortete: »Ein Fass. Es enthält die Schuld, die die Menschen im ganzen Land auf sich geladen haben.«
  • Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!
  • Plötzlich hob sich der runde Bleideckel, und eine Frau kam zum Vorschein.
  • He said, “This is wickedness,” and he pushed her back into the basket and pushed its lead cover down on it.
  • Der Engel sagte: »Das ist die Gottlosigkeit!« Er drängte die Frau wieder in das Fass zurück und schlug den Bleideckel zu.
  • Then I looked up — and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.
  • Als ich nach oben schaute, sah ich zwei Frauen mit Flügeln, wie Störche sie haben; der Wind trug sie her. Sie ergriffen das Fass und flogen mit ihm davon.
  • “Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking to me.
  • Ich fragte den Engel: »Wohin bringen sie das Fass?«
  • He replied, “To the country of Babyloniac to build a house for it. When the house is ready, the basket will be set there in its place.”
  • Er antwortete: »Ins Land Schinar. Dort baut man der Frau einen Tempel; und wenn er fertig ist, stellt man das Fass darin auf einem Podest auf.«

  • ← (Zechariah 4) | (Zechariah 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026