Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
“I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come,” says the Lord Almighty.
Ось Я посилаю Мого ангела, і він роздивиться дорогу перед Моїм обличчям, і зненацька до храму прийде Господь, Якого ви шукаєте, і Ангел завіту, Якого ви бажаєте. Ось Він приходить! — говорить Господь Вседержитель.
But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner’s fire or a launderer’s soap.
І хто з нетерпінням очікує день Його приходу? Чи хто встоїть у Його появі? Тому що Він увійде, як вогонь горнила і як мило [1] тих, що перуть.
He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness,
І сяде, розтоплюючи і очищаючи, як срібло і як золото. І Він очистить синів Левія, і виллє їх, як золото і як срібло. І будуть приносити Господу жертву в праведності.
and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.
І милою буде Господу жертва Юди та Єрусалима, як і у вічні дні й так, як у попередні літа,
“So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive the foreigners among you of justice, but do not fear me,” says the Lord Almighty.
і Я прийду до вас у суді, і буду швидким свідком над чародіями, над перелюбниками і над тими, що оманливо клянуться Моїм Іменем, і над тими, що затримують винагороду найманця і чинять утиски вдові, побивають сиріт і відвертають суд чужинцеві, — тим, що Мене не бояться, — говорить Господь Вседержитель.
Breaking Covenant by Withholding Tithes
“I the Lord do not change. So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.
“I the Lord do not change. So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.
Тому що Я — ваш Господь Бог, і Я не змінююся. А ви, сини Якова, не стрималися
Ever since the time of your ancestors you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says the Lord Almighty.
“But you ask, ‘How are we to return?’
“But you ask, ‘How are we to return?’
від неправедностей ваших батьків, ви відхилили Мої закони і не дотримувалися. Поверніться до Мене, і Я повернуся до вас, — говорить Господь Вседержитель. А ви сказали: У чому повернемося?
“Will a mere mortal rob God? Yet you rob me.
“But you ask, ‘How are we robbing you?’
“In tithes and offerings.
“But you ask, ‘How are we robbing you?’
“In tithes and offerings.
Хіба людина наступить Богові на п’яту? Через те, що ви наступаєте Мені на п’яту, і кажете: У чому ми Тобі наступили на п’яту? Тому що з вами десятини і первоплоди!
You are under a curse — your whole nation — because you are robbing me.
І, дивлячись убік, ви дивитеся вбік, і ви Мені наступаєте на п’яту. Народ скінчився.
Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.
І ви внесли всі приноси до скарбниць, і в Моєму домі буде здобич. Перевірте себе в цьому, — говорить Господь Вседержитель, — чи Я не відкрию вам отвори неба і не виллю на вас Мого благословення вдосталь.
I will prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not drop their fruit before it is ripe,” says the Lord Almighty.
І заповім вам на їжу, і не знищу вам плід землі, і не знеможе ваш виноградник у полі, — говорить Господь Вседержитель.
“Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land,” says the Lord Almighty.
І блаженними назвуть вас усі народи, тому що ви будете бажаною землею, — говорить Господь Вседержитель.
Israel Speaks Arrogantly Against God
“You have spoken arrogantly against me,” says the Lord.
“Yet you ask, ‘What have we said against you?’
“You have spoken arrogantly against me,” says the Lord.
“Yet you ask, ‘What have we said against you?’
Тяжкими ви Мені зробили ваші слова, — говорить Господь, — і ви сказали: У чому ми говорили проти Тебе?
“You have said, ‘It is futile to serve God. What do we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the Lord Almighty?
Ви сказали: Безумний той, хто служить Богові, і чого більше маємо, оскільки ми зберігали Його закони, і тому що ми пішли, як ті, що моляться перед обличчям Господа Вседержителя?
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.’ ”
І тепер ми блаженними називаємо чужинців, і вони поселяються, чинячи беззаконне, стали проти Бога і врятувалися.
The Faithful Remnant
Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honored his name.
Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honored his name.
Так сказали ті, що боялися Господа, — кожний до свого ближнього, — і Господь сприйняв, вислухав і записав у книгу літопису перед Ним, — тих, що боялися Господа, і що вшановують Його Ім’я.
“On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.
І вони будуть Мої, — говорить Господь Вседержитель, — у день, в який Я вчиню на здобуття, і Я їх виберу, як і чоловік вибирає свого сина, що йому служить.