Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 23:23
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! -
(en) English Standard Version ·
For there is no enchantment against Jacob,
no divination against Israel;
now it shall be said of Jacob and Israel,
‘What has God wrought!’ -
(en) New American Standard Bible ·
“For there is no omen against Jacob,
Nor is there any divination against Israel;
At the proper time it shall be said to Jacob
And to Israel, what God has done! -
(en) New Living Translation ·
No curse can touch Jacob;
no magic has any power against Israel.
For now it will be said of Jacob,
‘What wonders God has done for Israel!’ -
(en) Darby Bible Translation ·
For there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel. At this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! -
(ru) Синодальный перевод ·
нет волшебства в Иакове, и нет ворожбы в Израиле. В своё время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Немає в Якова, нема чарування, не знане в Ізраїлі ворожіння; свого часу буде провіщено Якову та Ізраїлю, що Бог творитиме. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вивів люд свій із Египту, визволив з ярма, з неволї, мов той ріг у однорога, сила його в дикім полї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо нема ворожби́ поміж Яковом, і ча́рів нема між Ізраїлем, — тепер буде сказане Якову та Ізраїлеві, що́ Бог учинив. -
(ru) Новый русский перевод ·
Нет колдовства на Иакова,
нет ворожбы на Израиля.69
Станут теперь говорить об Иакове
и об Израиле: «Вот что Бог сотворил!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже немає віщування в Якові, ні чаклування в Ізраїлі. Але в належний час буде сказано Якову та Ізраїлеві, що звершить Бог. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никакая сила не победит народ Иакова, никакое колдовство не остановит израильский народ. И скажут люди об Иакове и израильском народе: "Вот что сделал Бог!"