Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 12:29
-
New International Bible Version
And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
-
(en) King James Bible ·
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. -
(en) New King James Bible Version ·
“And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind. -
(en) English Standard Bible Version ·
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried. -
(en) New American Standard Bible ·
“And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying. -
(en) Darby Bible Translation ·
And *ye*, seek not what ye shall eat or what ye shall drink, and be not in anxiety; -
(en) New Living Bible Translation ·
“And don’t be concerned about what to eat and what to drink. Don’t worry about such things. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І не побивайтесь, що вам їсти та що пити, і не клопочіться! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несїтесь (високо); -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не шукайте, що́ будете їсти, чи що́ будете пити, і не клопочіться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не ищите, что вам есть и пить, и не тревожьтесь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не шукайте, що будете їсти й пити, і не журіться. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож не піклуйтеся й не переймайтеся, що їстимете і що питимете.