Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 19:10
-
New International Bible Version
“Do you refuse to speak to me?” Pilate said. “Don’t you realize I have power either to free you or to crucify you?”
-
(en) King James Bible ·
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? -
(en) English Standard Bible Version ·
So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” -
(en) New American Standard Bible ·
So Pilate said to Him, “You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Why don’t you talk to me?” Pilate demanded. “Don’t you realize that I have the power to release you or crucify you?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Зо мною не розмовляєш, — каже йому Пилат, — чи не знаєш, що в мене влада відпустити тебе і влада розіп'ясти тебе?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже тодї Йому Пилат: До мене не говориш? Не знаєш, що власть маю розпяти Тебе, і власть маю відпустити Тебе? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І каже до Нього Пилат: „Не говориш до мене? Хіба ж Ти не знаєш, що маю я вла́ду розп'я́сти Тебе, і маю вла́ду Тебе відпустити?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Ты что, отказываешься говорить со мной? — сказал Пилат. — Неужели Ты не понимаешь, что у меня есть власть освободить Тебя или распять! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Пилат сказал: "Ты что, отказываешься разговаривать со мной? Ты ведь знаешь, что в моей власти освободить Тебя или распять?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Каже Йому Пилат: Чому до мене не говориш? Хіба не знаєш, що маю владу Тебе відпустити і маю владу розіп’яти Тебе? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Ти не хочеш зі мною розмовляти? — Запитав Пилат. — Ти, напевно, знаєш, що я маю владу відпустити Тебе або ж розіп’ясти?»