Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Peter 2:25
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. -
(en) English Standard Bible Version ·
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls. -
(en) New American Standard Bible ·
For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls. -
(en) Darby Bible Translation ·
For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls. -
(en) New Living Bible Translation ·
Once you were like sheep
who wandered away.
But now you have turned to your Shepherd,
the Guardian of your souls. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ви блукали, немов вівці, але тепер повернулися до пастиря і наставника душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Були бо ви, як вівцї блукаючі; тільки ж вернулись нинї до Пастиря і Владики душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви бо були як ті вівці заблу́кані, та ви повернулись до Пастиря й Опікуна ваших душ. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших.15 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо бродили, подобно овцам заблудшим, теперь же, возвратились к Пастуху и Хранителю душ ваших. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ви були як блукаючі вівці, а тепер повернулися до пастиря і наставника ваших душ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо були ви, немов вівці заблудлі, а тепер ви повернулися до Пастиря і Захисника душ ваших.