Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 John 4) | (2 John 1) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Faith in the Incarnate Son of God

    Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
  • Кожний, хто вірить, що Ісус — це Христос, той народився від Бога. І кожний, хто любить Того, Хто народив, любить і Того, Хто народився від Нього.
  • This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
  • З того дізнаємося, що ми любимо дітей Божих, коли любимо Бога та виконуємо Його заповіді.
  • In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
  • Бо це любов до Бога — дотримуватися Його заповідей! А Його заповіді не тяжкі.
  • for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
  • Адже кожний, хто народився від Бога, перемагає світ. А перемога, що перемогла світ, — це наша віра!
  • Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
  • А хто перемагає світ, як не той, хто вірить, що Ісус є Божий Син?
  • This is the one who came by water and blood — Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
  • Той, хто прийшов водою та кров’ю, [та Духом], — це Ісус Христос. Не самою водою, але водою і кров’ю! І Дух є Тим, Хто свідчить про Нього, бо Дух — то істина.
  • For there are three that testify:
  • Тому що Тих, які свідчать [на небі], є троє: [Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно].
  • thea Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
  • [І троє свідчать на землі:] Дух, вода і кров; і ці троє — одно.
  • We accept human testimony, but God’s testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
  • Коли ми приймаємо людське свідчення, то свідчення Боже є більшим. Адже це — свідчення Бога, Який засвідчив про Свого Сина.
  • Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.
  • Хто вірить у Божого Сина, той має свідчення в собі. Хто не вірить Богові, той зробив Його неправдомовцем, бо не повірив у свідчення, яким Бог засвідчив про Свого Сина.
  • And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
  • А свідчення це, що Бог дав нам вічне життя, і це життя — в Його Сині.
  • Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
  • Хто має Сина, той має життя; хто не має Божого Сина, той не має життя.
  • Concluding Affirmations

    I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
  • Ось це я написав вам, [віруючим в Ім’я Божого Сина], щоб ви знали, що віруючи в Ім’я Божого Сина, маєте вічне життя.
  • This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.
  • І це та відвага, яку маємо до Нього, що коли чогось попросимо згідно з Його волею, Він вислуховує нас!
  • And if we know that he hears us — whatever we ask — we know that we have what we asked of him.
  • А коли знаємо, що слухає нас, — чого б тільки ми не попросили, — то знаємо, що одержуємо те, чого просили в Нього.
  • If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that.
  • Коли хто побачить свого брата, який грішить гріхом не на смерть, нехай молиться, — і дасть йому життя, — тим, які грішать не на смерть. Є гріх на смерть; не кажу, щоби про нього молитися.
  • All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
  • Кожна несправедливість є гріхом; та є гріх не на смерть.
  • We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
  • Знаємо, що кожний, хто народився від Бога, не грішить. Адже хто народився від Бога, береже себе, і лукавий не торкається його.
  • We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
  • Знаємо, що ми — від Бога, і що весь світ перебуває в злі.
  • We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • Знаємо, що Божий Син прийшов і дав нам розуміння, щоб ми пізнали Істинного і перебували в Істинному — в Його Сині Ісусі Христі. Він є істинний Бог і вічне життя.
  • Dear children, keep yourselves from idols.
  • Дітоньки, остерігайтеся ідолів! [Амінь].

  • ← (1 John 4) | (2 John 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025