Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 2:27
-
New International Bible Version
“Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.
-
(en) King James Bible ·
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left. -
(en) New King James Bible Version ·
‘Let me pass through your land; I will keep strictly to the road, and I will turn neither to the right nor to the left. -
(en) English Standard Bible Version ·
‘Let me pass through your land. I will go only by the road; I will turn aside neither to the right nor to the left. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left. -
(en) New Living Bible Translation ·
‘Let us travel through your land. We will stay on the main road and won’t turn off into the fields on either side. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
позволь пройти мне землёю твоею; я пойду дорогою, не сойду ни направо, ни налево; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дозволь мені перейти через твою землю; я йтиму тільки по дорозі, не звертаючи, ні праворуч, ні ліворуч. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дозволь перейти менї через землю твою! Буду йти тілько по дорозї, не звертати му нї на право, нї на лїво. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Нехай же я перейду́ в твоїм кра́ї в дорозі, — я піду́ дорогою, не збочу ні право́руч, ні ліво́руч. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Позволь нам пройти через твою страну. Мы будем держаться главной дороги, не свернем ни вправо, ни влево. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Позволь нам пройти через твою землю. Мы пойдём по дороге, не сворачивая с неё ни направо, ни налево, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Дозволь мені перейти через твою землю; я проходитиму по дорозі, не звертатиму ні праворуч, ні ліворуч.