Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 10:21
-
New International Bible Version
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
-
(en) King James Bible ·
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils. -
(en) New King James Bible Version ·
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the Lord’s table and of the table of demons. -
(en) English Standard Bible Version ·
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons. -
(en) New American Standard Bible ·
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye cannot drink [the] Lord's cup, and [the] cup of demons: ye cannot partake of [the] Lord's table, and of [the] table of demons. -
(en) New Living Bible Translation ·
You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не можете пити чаші Господньої і чаші бісівської; не можете бути учасниками столу Господнього і столу бісівського. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не можете чашу Господню пити і чашу бісовську, не можете трапезї Господнїй причащати ся і трапезї бісовській. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо не можете пити чаші Господньої та чаші де́монської; не можете бути спільника́ми Господнього сто́лу й столу де́монського. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов,45 нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы не можете пить из чаши Божьей и чаши бесовской! Вы не можете быть за столом у Бога и за столом у бесов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не можете пити з Господньої чаші та з чаші демонської; не можете бути спільниками Господнього столу і столу демонського. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви не можете одночасно пити з чаші Господньої і нечистих духів; не можете розділяти одночасно їжу Господню і диявольську.