Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 6:12
-
New International Bible Version
Sexual Immorality
“I have the right to do anything,” you say — but not everything is beneficial. “I have the right to do anything” — but I will not be mastered by anything.
-
(en) King James Bible ·
Our Bodies are Members of Christ
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. -
(en) English Standard Bible Version ·
Flee Sexual Immorality
“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. -
(en) New American Standard Bible ·
The Body Is the Lord’s
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything. -
(en) Darby Bible Translation ·
Our Bodies are Members of Christ
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any. -
(en) New Living Bible Translation ·
Avoiding Sexual Sin
You say, “I am allowed to do anything” — but not everything is good for you. And even though “I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но ничто не должно обладать мною. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Все мені можна», та не все корисне. «Все мені можна», та я не дам нічому заволодіти надо мною. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Все менї можна, та не все користне; все менї можна, та нїчому не дам орудувати мною. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усе мені можна, та не все на пожи́ток. Усе мені можна, але мною, ніщо володіти не повинно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы говорите : «Мне все позволено». Да, но не все мне полезно. «Мне все позволено», но ничто не должно иметь власти надо мной. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Мне всё дозволено", но не всё мне на пользу. Да, "мне всё дозволено", но ничто не поработит меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усе мені можна, та не все на користь. Усе мені можна, та ніщо не повинно заволодіти мною. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Все мені дозволено», — стверджуєте ви. Та у відповідь я вам кажу: не все доцільно й бажано. Навіть якщо це правда, що «усе дозволено мені», але ніщо не повинно володіти мною як рабом.