Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
Ми, як співпрацівники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не приймали надаремно.
Адже сказано: У сприятливий час Я вислухав тебе і в день спасіння допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий! Ось тепер — день спасіння!
Paul’s Hardships
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
Ми нікому не чинимо жодної перешкоди, щоб служіння було бездоганним,
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
але в усьому виявляємо себе як слуги Бога: у великому терпінні, у стражданнях, у нещастях, у пригніченнях,
in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
у ранах, у в’язницях, у заворушеннях, у труднощах, у недосипаннях, у постах,
in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
в очищенні, у пізнанні, у терпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
у слові істини, у силі Божій, зі зброєю праведності в правій та лівій руці,
through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
у славі й безчесті, у ганьбі й похвалі; як ті, які сіють оману, але ми правдомовні;
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
як невідомі, але добре знані; як ті, які вмирають, однак ми живі; як карані, але не страчені;
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
як ті, які сумують, але завжди радіють; як убогі, але багатьох збагачуємо; наче ті, які нічого не мають, але всім володіють.
We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
Наші уста відкрилися до вас, коринтяни; наше серце широке.
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
У нас вам не тісно, проте тісно у ваших серцях.
As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also.
Кажу вам, наче дітям: майте широке серце й ви.
Warning Against Idolatry
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Не впрягайтеся разом з невірними в чуже ярмо. Що може бути спільного в праведності з беззаконням? Що спільного між світлом і темрявою?
Яка згода Христа з Веліяром? Яка частка вірного з невірним?
Або яка згода між Божим храмом та ідолами? Адже ми — храм Живого Бога, як сказав Бог: Оселюся в них і ходитиму з ними, і буду їхнім Богом, а вони будуть Моїм народом!
Тому вийдіть з-поміж них і відділіться, — говорить Господь, — і до нечистого не доторкайтеся, і Я прийму вас,