Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
God’s Marvelous Plan for the Gentiles
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles —
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles —
Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.
Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you,
Вы, конечно же, слышали о том, что Бог возложил на меня ответственность передать вам Божью благодать.
that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал.
In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.
которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.
This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе.
I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power.
По благодати Божьей, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.
Although I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ,
Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа.
and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все.
His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.
Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе.
In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу.
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.
A Prayer for the Ephesians
For this reason I kneel before the Father,
For this reason I kneel before the Father,
Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом,
от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.
I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
may have power, together with all the Lord’s holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа
and to know this love that surpasses knowledge — that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,