Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
Instructions on Worship
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
Отже, насамперед прошу, щоби звершувати молитви, благання, прохання, подяки за всіх людей,
for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
за царів і за всіх, хто при владі, щоб нам жити тихим і спокійним життям — в усякій побожності та чистоті.
This is good, and pleases God our Savior,
[Бо] це добре і до вподоби нашому Спасителеві, Богові,
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
Який бажає, щоб усі люди спаслися і прийшли до пізнання істини.
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
Адже один є Бог і один Посередник між Богом та людьми — Людина Ісус Христос,
who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
Який дав Себе як викуп за всіх, — свідчення свого часу;
And for this purpose I was appointed a herald and an apostle — I am telling the truth, I am not lying — and a true and faithful teacher of the Gentiles.
для цього я був поставлений проповідником і апостолом, — істину кажу [в Христі], не ввожу в оману, — вчителем язичників у вірі та істині.
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
Тому я хочу, щоби чоловіки молилися на кожному місці, здіймаючи чисті руки — без гніву та сумніву.
I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
Так само й жінки хай одягаються скромно, із соромливістю та розсудливістю, хай прикрашають себе не заплітанням волосся, не золотом, не перлами, не коштовним вбранням,
but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
а добрими ділами, як це й належить жінкам, котрі присвятили себе побожності.
Жінка нехай мовчки навчається в повній покорі.
Жінці навчати не дозволяю, ні панувати над чоловіком, але нехай перебуває в мовчанні.
And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
І не Адам спокусився, а жінка, бувши спокушена, потрапила в переступ.