Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
The Appeal Renewed
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Итак, укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
Итак, переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всём.
Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мёртвых, по благовествованию моему,
for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.
за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
Посему я всё терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
Here is a trustworthy saying:
If we died with him,
we will also live with him;
If we died with him,
we will also live with him;
Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём;
if we endure,
we will also reign with him.
If we disown him,
he will also disown us;
we will also reign with him.
If we disown him,
he will also disown us;
если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас;
if we are faithless,
he remains faithful,
for he cannot disown himself.
he remains faithful,
for he cannot disown himself.
если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
Dealing With False Teachers
Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
А непотребного пустословия удаляйся; ибо они ещё более будут преуспевать в нечестии,
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.”
Но твёрдое основание Божие стоит, имея печать сию: «познал Господь Своих»; и: «да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.
А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почётном, а другие в низком употреблении.
Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освящённым и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,