Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 4) | (Hebrews 6) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служі́ння Богові, щоб прино́сити да́ри та жертви за гріхи,
  • He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  • і щоб міг співчува́ти недосві́дченим та заблу́дженим, бо й сам він пере́йнятий слабістю.
  • This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
  • І тому́ він повинен як за людей, так само й за себе само́го прино́сити жертви за гріхи.
  • And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.
  • А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Ааро́н.
  • In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him,
    “You are my Son;
    today I have become your Father.”a
  • Так і Христос, — не Сам Він просла́вив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: „Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породи́в“.
  • And he says in another place,
    “You are a priest forever,
    in the order of Melchizedek.”b
  • Як і на іншому місці гово́рить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.
  • During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  • Він за днів тіла Свого з голосі́нням великим та слізьми́ приніс був блага́ння й молитви до Того, Хто від смерти Його міг спасти, — і був вислуханий за побожність Свою.
  • Son though he was, he learned obedience from what he suffered
  • І хоч Сином Він був, проте́ навчився по́слуху з того, що вистраждав був.
  • and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
  • А вдоскона́лившися, Він для всіх, хто слухня́ний Йому, спричини́вся для вічного спасі́ння,
  • and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
  • і від Бога був на́званий Первосвящеником за чином Мелхиседе́ковим.
  • Warning Against Falling Away

    We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
  • Про це нам би треба багато казати, та ви́словити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
  • In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again. You need milk, not solid food!
  • Ви бо за віком повинні б бути вчителя́ми, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших поча́тків Божого Сло́ва. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не стра́ва тверда́.
  • Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
  • Бо хто молока вживає, той недосві́дчений у слові праведности, — бо він немовля́.
  • But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
  • А страва тверда́ — для дорослих, що мають чуття, при́вчені звичкою розрізняти добро й зло.

  • ← (Hebrews 4) | (Hebrews 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025