Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Judges 16) | (Judges 18) →

New International Bible Version

Lutherbibel

  • Micah’s Idols

    Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
  • Es war ein Mann auf dem Gebirge Ephraim, mit Namen Micha.
  • said to his mother, “The eleven hundred shekelsa of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse — I have that silver with me; I took it.”
    Then his mother said, “The Lord bless you, my son!”
  • Der sprach zu seiner Mutter: Die 1100 Silberlinge, die dir genommen worden sind und derenthalben du den Fluch gesprochen und auch vor meinen Ohren gesagt hast, sieh, das Geld ist bei mir; ich habe es genommen. Da sprach seine Mutter: Gesegnet sei mein Sohn dem HERRN!
  • When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, “I solemnly consecrate my silver to the Lord for my son to make an image overlaid with silver. I will give it back to you.”
  • Also gab er seiner Mutter die 1100 Silberlinge wieder. Und seine Mutter sprach: Ich habe das Geld dem HERRN geheiligt von meiner Hand für meinen Sohn, daß man ein Bildnis und einen Abgott machen soll; darum so gebe ich’s dir nun wieder.
  • So after he returned the silver to his mother, she took two hundred shekelsb of silver and gave them to a silversmith, who used them to make the idol. And it was put in Micah’s house.
  • Aber er gab seiner Mutter das Geld wieder. Da nahm seine Mutter 200 Silberlinge und tat sie zu dem Goldschmied; der machte ihr ein Bild und einen Abgott, das war darnach im Hause Michas.
  • Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household gods and installed one of his sons as his priest.
  • Und der Mann Micha hatte also ein Gotteshaus; und machte einen Leibrock und Hausgötzen und füllte seiner Söhne einem die Hand, daß er sein Priester ward.
  • In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
  • Zu der Zeit war kein König in Israel, und ein jeglicher tat, was ihn recht deuchte.
  • A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,
  • Es war aber ein Jüngling von Bethlehem–Juda unter dem Geschlecht Juda’s, und er war ein Levit und war fremd daselbst.
  • left that town in search of some other place to stay. On his wayc he came to Micah’s house in the hill country of Ephraim.
  • Er zog aber aus der Stadt Bethlehem–Juda, zu wandern, wo er hin konnte. Und da er aufs Gebirge Ephraim kam zum Hause Michas, daß er seinen Weg ginge,
  • Micah asked him, “Where are you from?”
    “I’m a Levite from Bethlehem in Judah,” he said, “and I’m looking for a place to stay.”
  • fragte ihn Micha: Wo kommst du her? Er antwortete ihm: Ich bin ein Levit von Bethlehem–Juda und wandere, wo ich hin kann.
  • Then Micah said to him, “Live with me and be my father and priest, and I’ll give you ten shekelsd of silver a year, your clothes and your food.”
  • Micha sprach zu ihm: Bleibe bei mir, du sollst mein Vater und mein Priester sein; ich will dir jährlich zehn Silberlinge und deine Kleidung und Nahrung geben. Und der Levit ging hin.
  • So the Levite agreed to live with him, and the young man became like one of his sons to him.
  • Der Levit trat an, zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Jüngling gleich wie einen Sohn.
  • Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house.
  • Und Micha füllte dem Leviten die Hand, daß er sein Priester ward, und war also im Haus Michas.
  • And Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, since this Levite has become my priest.”
  • Und Micha sprach: Nun weiß ich, daß mir der HERR wird wohltun, weil ich einen Leviten zum Priester habe.

  • ← (Judges 16) | (Judges 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026