Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 1:2
-
New International Bible Version
He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
-
(en) King James Bible ·
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. -
(en) New King James Bible Version ·
And he had two wives: the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children. -
(en) English Standard Bible Version ·
He had two wives. The name of the one was Hannah, and the name of the other, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. -
(en) New American Standard Bible ·
He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. -
(en) New Living Bible Translation ·
Elkanah had two wives, Hannah and Peninnah. Peninnah had children, but Hannah did not. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
у него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; у Феннаны были дети, у Анны же не было детей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Було в нього дві жінки: одна на ім'я Анна, а друга — Пенінна. У Пенінни були діти, в Анни дітей не було. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І було в його дві жінки: одну звали Анна, другу Феннана. У Феннани були дїти, в Анни ж не було дїтей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він мав дві жінки, — ім'я́ одній Анна, а ім'я другій Пеніна. І були в Пеніни діти, а в Анни дітей не було́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У Элканы было две жены. Одну звали Анна, а другую — Фенанна. У Фенанны были дети, у Анны же их не было. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У Елкана было две жены. Одну звали Анна, а другую — Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У нього було дві жінки, ім’я першої — Анна, ім’я другої — Феннана. І були у Феннани діти, а в Анни не було дитини.