Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • The Family of Adam

    This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.
  • Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Adam: Als Gott die Menschen schuf, machte er sie nach seinem Ebenbild.
  • He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.
  • Er schuf sie als Mann und Frau, segnete sie und nannte sie »Mensch«.
  • And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, sein Ebenbild, das ihm sehr ähnlich war. Er nannte ihn Set.
  • After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
  • bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.
  • Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
  • After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 807 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
  • bis er im Alter von 912 Jahren starb.
  • Enosh lived ninety years, and begot [a]Cainan.
  • Enosch war 90 Jahre alt, als er Kenan zeugte.
  • After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 815 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
  • bis er im Alter von 905 Jahren starb.
  • Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
  • Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
  • After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 840 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
  • bis er im Alter von 910 Jahren starb.
  • Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
  • Mahalalel war 65 Jahre alt, als er Jered zeugte.
  • After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 830 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
  • bis er im Alter von 895 Jahren starb.
  • Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
  • Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
  • After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
  • bis er im Alter von 962 Jahren starb.
  • Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
  • Henoch war 65 Jahre alt, als er Metuschelach zeugte.
  • After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 300 Jahre, in denen er seinen Weg mit Gott ging; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren.
  • So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  • Sein ganzes Leben führte Henoch in enger Gemeinschaft mit Gott. Er wurde 365 Jahre alt. Dann war er plötzlich nicht mehr da — Gott hatte ihn zu sich genommen!
  • Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
  • Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
  • After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
  • bis er im Alter von 969 Jahren starb.
  • Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.
  • Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte.
  • And he called his name Noah,[b] saying, “This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed.”
  • »Der wird uns Erleichterung verschaffen bei all der harten Arbeit und mühseligen Plackerei auf dem Acker, den Gott verflucht hat!«, sagte er. Darum nannte er ihn Noah (»Ruhe«).
  • After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 595 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
  • bis er im Alter von 777 Jahren starb.
  • And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
  • Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.

  • ← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026