Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Hoffnung für Alle
The Family of Adam — Seth to Abraham
Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
Dies ist das Verzeichnis von Adams Nachkommen bis zu Noah: Adam, Set, Enosch,
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafets Söhne waren Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
Gomers Söhne hießen Aschkenas, Rifat und Togarma,
Jawans Söhne Elischa und Tarsis; von ihm stammten auch die Kittäer und die Rodaniter ab.
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Hams Söhne waren Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.
Kuschs Söhne hießen Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha. Kusch hatte noch einen Sohn mit Namen Nimrod. Er war der erste große Kämpfer auf der Erde. Ragmas Söhne hießen Saba und Dedan.
Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Von Mizrajim stammten ab: die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
Patrositer, Kaftoriter und Kasluhiter, von denen wiederum die Philister abstammten.
Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
Kanaans Söhne waren Sidon, sein Ältester, und Het.
the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
Außerdem stammten von Kanaan ab: die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
Sems Söhne hießen Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram. Arams Söhne waren: Uz, Hul, Geter und Masch.
Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpachschads Sohn hieß Schelach, und Schelach war der Vater von Eber.
Eber hatte zwei Söhne: Der eine hieß Peleg (»Teilung«), weil die Menschen auf der Erde damals entzweit wurden; der andere hieß Joktan.
Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan war der Vater von Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
The Family of Ishmael
These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Und dies sind ihre Nachkommen: Ismaels ältester Sohn hieß Nebajot; die übrigen Söhne waren: Kedar, Adbeel, Mibsam,
The Family of Keturah
Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Auch mit seiner Nebenfrau Ketura hatte Abraham Söhne: Sie hießen Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Jokschan war der Vater von Saba und Dedan,
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Midian der Vater von Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa.
The Family of Isaac
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Abrahams Sohn Isaak hatte zwei Söhne: Esau und Israel.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
Esaus Söhne hießen Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguëls Söhne hießen Nahat, Serach, Schamma und Misa.
The Family of Seir
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seïrs Söhne waren Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
Lotans Söhne hießen Hori und Hemam, seine Schwester hieß Timna.
Schobal war der Vater von Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam, Zibon der Vater von Ajja und Ana.
Ana hatte einen Sohn mit Namen Dischon. Dessen Söhne hießen Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
Ezers Söhne waren Bilhan, Saawan und Akan. Dischans Söhne schließlich hießen Uz und Aran.
The Kings of Edom
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Noch bevor die Israeliten einen König hatten, regierten im Land Edom nacheinander folgende Könige: König Bela, der Sohn von Beor, in der Stadt Dinhaba;
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
König Jobab, der Sohn von Serach, aus Bozra;
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
König Huscham aus dem Gebiet der Temaniter;
König Hadad, der Sohn von Bedad, in der Stadt Awit; sein Heer schlug die Midianiter im Gebiet von Moab;
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
König Schaul aus Rehobot am Fluss;
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
König Baal-Hanan, der Sohn von Achbor;
König Hadad in der Stadt Pagu; seine Frau hieß Mehetabel, sie war eine Tochter von Matred und Enkelin von Me-Sahab.
Die Oberhäupter der edomitischen Stämme hießen Timna, Alwa, Jetet,