Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 13:12
-
New King James Bible Version
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God to me?”
-
(en) King James Bible ·
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? -
(en) New International Bible Version ·
David was afraid of God that day and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?” -
(en) English Standard Bible Version ·
And David was afraid of God that day, and he said, “How can I bring the ark of God home to me?” -
(en) New American Standard Bible ·
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God home to me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me? -
(en) New Living Bible Translation ·
David was now afraid of God, and he asked, “How can I ever bring the Ark of God back into my care?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид злякався Бога в той день і сказав: “Як же мені внести до себе ковчег Божий?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І злякався Давид Бога в той день, і промовив: Як же ж то менї внести до себе скриню Божу? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І того дня Давид злякався Бога, говорячи: „Як я внесу́ до се́бе Божого ковчега?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот день Давид устрашился Бога; он сказал:
— Как же я перенесу к себе Божий ковчег? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: "Я не могу принести к себе ковчег Божий!". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Давида охопив страх перед Богом у той день, і він говорив: Як внесу до себе Божий ковчег?