Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Nehemiah 10) | (Nehemiah 12) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • The People Dwelling in Jerusalem

    Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine-tenths were to dwell in other cities.
  • Die Obersten des Volkes ließen sich in Jerusalem nieder. Das übrige Volk warf das Los und veranlasste so jeden Zehnten, sich in der heiligen Stadt Jerusalem niederzulassen. Neun Zehntel blieben in den Landstädten.
  • And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
  • Das Volk aber segnete alle Männer, die sich bereit erklärten, in Jerusalem zu wohnen.
  • These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities — Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon’s servants.)
  • Das sind die Oberhäupter der Provinz, die in Jerusalem und in den Städten Judas wohnten. Alle wohnten in ihren Städten, jeder auf seinem Besitz: die Israeliten, die Priester, die Leviten, die Tempeldiener und die Nachkommen der Knechte Salomos.
  • Also in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin.
    The children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;
  • In Jerusalem wohnten Angehörige der Stämme Juda und Benjamin: von den Angehörigen des Stammes Juda: Ataja, der Sohn Usijas, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Schefatjas, des Sohnes Mahalalels, von den Nachkommen des Perez;
  • and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
  • ferner Maaseja, der Sohn Baruchs, des Sohnes Kolhoses, des Sohnes Hasajas, des Sohnes Adajas, des Sohnes Jojaribs, des Sohnes Secharjas, von den Nachkommen Schelas.
  • All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
  • Die Gesamtzahl der Nachkommen des Perez, die in Jerusalem wohnten, betrug 468 kriegstüchtige Männer.
  • And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
  • Und dies waren die Angehörigen des Stammes Benjamin: Sallu, der Sohn Mechullams, des Sohnes Joëds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Itiëls, des Sohnes Jeschajas,
  • and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • und nach ihm Gabbai, Sallai, zusammen 928.
  • Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of [a]Senuah was second over the city.
  • Ihr Vorsteher war Joël, der Sohn Sichris; Juda, der Sohn Senuas, stand der Stadt als zweiter vor.
  • Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin;
  • Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin;
  • Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
  • Seraja, der Sohn Hilkijas, des Sohnes Meschullams, des Sohnes Zadoks, des Sohnes Merajots, des Sohnes Ahitubs, der Fürst des Hauses Gottes;
  • Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • dazu ihre Brüder, die den Dienst im Tempel versahen, insgesamt 822 Männer; ferner Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Paschhurs, des Sohnes Malkijas,
  • and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • und seine Brüder, 242 Familienoberhäupter; weiter Amaschsai, der Sohn Asarels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Meschillemots, des Sohnes Immers,
  • and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel [b]the son of one of the great men.
  • und seine Brüder, 128 kriegstüchtige Männer. Ihr Vorsteher war Sabdiël, der Sohn Haggedolims.
  • Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Bunnis.
  • Shabbethai and Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of the business outside of the [c]house of God;
  • Von den Oberhäuptern der Leviten: Schabbetai und Josabad, die dem äußeren Dienst des Hauses Gottes vorstanden.
  • Mattaniah the son of [d]Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Mattanja, der Sohn Michas, des Sohnes Sabdis, des Sohnes Asafs, der den Lobgesang leitete und beim Gebet das Danklied anstimmte; Bakbukja als zweiter unter seinen Brüdern; ferner Abda, der Sohn Schammuas, des Sohnes Galals, des Sohnes Jedutuns.
  • All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
  • Insgesamt wohnten 284 Leviten in der Heiligen Stadt.
  • Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
  • Dazu die Torwächter: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die an den Toren Wache hielten, insgesamt 172 Männer.
  • And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • Die übrigen Israeliten, Priester und Leviten wohnten in den anderen Städten Judas, jeder auf seinem Besitztum.
  • But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim.
  • Die Tempeldiener wohnten auf dem Ofel. Ziha und Gischpa standen ihnen vor.
  • Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the [e]service of the [f]house of God.
  • Vorsteher der Leviten in Jerusalem war Usi, der Sohn Banis, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Mattanjas, des Sohnes Michas, einer der Nachkommen Asafs, die nach der Dienstordnung des Hauses Gottes zu singen hatten.
  • For it was the king’s command concerning them that a [g]certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • Für sie galt nämlich ein königliches Gebot, das bestimmte, was die Sänger an den einzelnen Tagen zu singen hatten.
  • Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was the[h] king’s deputy in all matters concerning the people.
  • Petachja, der Sohn Meschesabels, einer der Nachkommen Serachs, des Sohnes Judas, stand dem König in allem, was das Volk betraf, zur Seite.
  • The People Dwelling Outside Jerusalem

    And as for the villages with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath Arba and its villages, Dibon and its villages, Jekabzeel and its villages;
  • In den Gehöften auf ihren Fluren wohnten Angehörige des Stammes Juda in Kirjat-Arba und seinen Tochterstädten, in Dibon und seinen Tochterstädten, in Kabzeel und den dazugehörenden Gehöften,
  • in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
  • in Jeschua, Molada und Bet-Pelet,
  • Hazar Shual, and Beersheba and its villages;
  • in Hazar-Schual sowie in Beerscheba und seinen Tochterstädten,
  • in Ziklag and Meconah and its villages;
  • in Ziklag sowie in Mechona und seinen Tochterstädten,
  • in En Rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • in En-Rimmon, Zora, Jarmut,
  • Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; in Azekah and its villages. They dwelt from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  • Sanoach, Adullam und den zu ihnen gehörenden Gehöften, in Lachisch und seiner Gemarkung sowie in Aseka und seinen Tochterstädten. Sie siedelten also von Beerscheba bis zum Hinnomtal.
  • Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
  • Angehörige des Stammes Benjamin wohnten in Geba, Michmas und Aja sowie in Bet-El und seinen Tochterstädten,
  • in Anathoth, Nob, Ananiah;
  • ferner in Anatot, Nob, Ananeja,
  • in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • Hazor, Rama, Gittajim,
  • in Hadid, Zeboim, Neballat;
  • Hadid, Zeboim, Neballat,
  • in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Lod und Ono und im Tal der Werkleute.
  • Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
  • Von den Leviten kamen einige Abteilungen Judas zu Benjamin.

  • ← (Nehemiah 10) | (Nehemiah 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026