Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Nehemiah 10) | (Nehemiah 12) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The People Dwelling in Jerusalem

    Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine-tenths were to dwell in other cities.
  • Володарі народу поселилися в Єрусалимі, а решта з народу кинула жереб, щоб взяти одного з десяти, щоб осісти в Єрусалимі, у святому місті, а в інших містах — дев’ять частин.
  • And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
  • І народ поблагословив усіх мужів, які добровільно поселилися в Єрусалимі.
  • These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities — Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon’s servants.)
  • Ось це — володарі краю, які поселилися в Єрусалимі та в містах Юди, поселився кожний у своєму спадку у своїх містах: Ізраїль, священики, левіти, служителі храму і сини рабів Соломона.
  • Also in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin.
    The children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;
  • В Єрусалимі поселилися із синів Юди й із синів Веніаміна. Із синів Юди: Атая, син Озая, син Захарії, син Амарії, син Сафатія, син Малелеїла та дехто із синів Фареса.
  • and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
  • Маасія, син Варуха, син Халаза, син Озії, син Адая, син Йояріва, син Захарія, син Силонія.
  • All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
  • Усіх синів Фареса, які проживали в Єрусалимі, — чотириста шістдесят вісім військових мужів.
  • And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
  • Ось це — сини Веніаміна: Сило, син Месулама, син Йоада, син Фадая, син Колея, син Маасії, син Етіїла, син Єссія.
  • and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • І за ним — Ґивій, Силій — дев’ятсот двадцять вісім.
  • Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of [a]Senuah was second over the city.
  • Йоіл, син Зехрія, головував над ними, а Юда, син Асана, — другий над містом.
  • Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin;
  • Зі священиків: Ядія, син Йоаріма, Яхін,
  • Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
  • Сарая, син Елкія, син Месулама, син Саддука, син Маріота, син Аїтова — перед Божим домом,
  • Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • і їхні брати, які роблять діло дому. Амасій, син Захарія, син Фассура, син Мелхія,
  • and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • і його брати, голови родинних ліній, — двісті сорок два. Амессей, син Ездріїла,
  • and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel [b]the son of one of the great men.
  • і його брати, здатні стати в лави — сто двадцять вісім, а володар над ними Зехріїл, син сильних.
  • Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • З левітів: Самея, син Асува, син Езрія,
  • Shabbethai and Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of the business outside of the [c]house of God;
  • Mattaniah the son of [d]Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Маттанія, син Міха, і Йовив, син Самуя, —
  • All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
  • двісті вісімдесят чотири.
  • Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
  • А сторожі біля воріт: Акува, Теламін і їхні брати — сто сімдесят два.
  • And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim.
  • Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the [e]service of the [f]house of God.
  • Над левітами був поставлений син Ванія, Озій, син Асавія, син Міха. Із синів Асафа, співаків, — перед ділом Божого дому,
  • For it was the king’s command concerning them that a [g]certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • бо на них заповідь царя.
  • Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was the[h] king’s deputy in all matters concerning the people.
  • Фатая, син Вазиза, був до послуг царя на всяку справу народу
  • The People Dwelling Outside Jerusalem

    And as for the villages with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath Arba and its villages, Dibon and its villages, Jekabzeel and its villages;
  • і дворів у їхньому полі.
    А дехто із синів Юди поселився в Каріятарвоці,
  • in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
  • в Ісусі,
  • Hazar Shual, and Beersheba and its villages;
  • у Вирсавії,
  • in Ziklag and Meconah and its villages;
  • in En Rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; in Azekah and its villages. They dwelt from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  • 28 а їхні двори — Лахіс та його поля, і перебували у Вирсавії.
  • Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
  • Сини Веніаміна поселилися від Ґаваи до Махмас.
  • in Anathoth, Nob, Ananiah;
  • in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • in Hadid, Zeboim, Neballat;
  • in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
  • А з левітів — частини в племені Юди і Веніаміна.

  • ← (Nehemiah 10) | (Nehemiah 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025