Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 10) | (Job 12) →

New King James Bible Version

Lutherbibel

  • Zophar Urges Job to Repent

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • Da antwortete Zophar von Naema und sprach:
  • “Should not the multitude of words be answered?
    And should [a]a man full of talk be vindicated?
  • Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?
  • Should your empty talk make men [b]hold their peace?
    And when you mock, should no one rebuke you?
  • Müssen die Leute zu deinem eitlen Gerede schweigen, daß du spottest und niemand dich beschäme?
  • For you have said,
    ‘My doctrine is pure,
    And I am clean in your eyes.’
  • Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.
  • But oh, that God would speak,
    And open His lips against you,
  • Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf
  • That He would show you the secrets of wisdom!
    For they would double your prudence.
    Know therefore that God [c]exacts from you
    Less than your iniquity deserves.
  • und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.
  • “Can you search out the deep things of God?
    Can you find out the limits of the Almighty?
  • Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige?
  • They are higher than heaven — what can you do?
    Deeper than [d]Sheol — what can you know?
  • Es ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?
  • Their measure is longer than the earth
    And broader than the sea.
  • länger denn die Erde und breiter denn das Meer.
  • “If He passes by, imprisons, and gathers to judgment,
    Then who can [e]hinder Him?
  • So er daherfährt und gefangen legt und Gericht hält, wer will’s ihm wehren?
  • For He knows deceitful men;
    He sees wickedness also.
    Will He not then consider it?
  • Denn er kennt die losen Leute, er sieht die Untugend, und sollte es nicht merken?
  • For an empty-headed man will be wise,
    When a wild donkey’s colt is born a man.
  • Ein unnütziger Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.
  • “If you would prepare your heart,
    And stretch out your hands toward Him;
  • Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest;
  • If iniquity were in your hand, and you put it far away,
    And would not let wickedness dwell in your tents;
  • wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe:
  • Then surely you could lift up your face without spot;
    Yes, you could be steadfast, and not fear;
  • so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.
  • Because you would forget your misery,
    And remember it as waters that have passed away,
  • Dann würdest du der Mühsal vergessen und so wenig gedenken als des Wassers, das vorübergeht;
  • And your life would be brighter than noonday.
    Though you were dark, you would be like the morning.
  • und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden;
  • And you would be secure, because there is hope;
    Yes, you would dig around you, and take your rest in safety.
  • und dürftest dich dessen trösten, daß Hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in Sicherheit schlafen legen;
  • You would also lie down, and no one would make you afraid;
    Yes, many would court your favor.
  • würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.
  • But the eyes of the wicked will fail,
    And they shall not escape,
    And their hope — [f]loss of life!”
  • Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.

  • ← (Job 10) | (Job 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026