Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 10) | (Job 12) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Zophar Urges Job to Repent

    Then Zophar the Naamathite answered and said:
  • Підхопивши Софар, мінеєць, сказав:
  • “Should not the multitude of words be answered?
    And should [a]a man full of talk be vindicated?
  • Той, хто багато промовляє, і слухатиме відповідь. Хіба промовистий вважається праведним? Благословенний, народжений від жінки, хто має коротке життя.
  • Should your empty talk make men [b]hold their peace?
    And when you mock, should no one rebuke you?
  • Не будь багатомовним, бо немає кому дати тобі відповідь.
  • For you have said,
    ‘My doctrine is pure,
    And I am clean in your eyes.’
  • Не говори: Я є чистий у вчинках і без пороку перед Ним!
  • But oh, that God would speak,
    And open His lips against you,
  • Але що, коли б Господь до тебе заговорив! А Він відкриє Свої уста до тебе!
  • That He would show you the secrets of wisdom!
    For they would double your prudence.
    Know therefore that God [c]exacts from you
    Less than your iniquity deserves.
  • Тоді Він сповістить тобі силу мудрості, бо Він удвічі буде проти тебе. І тоді пізнаєш, що належне прийшло тобі від Господа за те, що ти згрішив!
  • “Can you search out the deep things of God?
    Can you find out the limits of the Almighty?
  • Хіба ти знайдеш стежку Господа, чи ти прийшов до останнього з того, що звершив Вседержитель?
  • They are higher than heaven — what can you do?
    Deeper than [d]Sheol — what can you know?
  • Небо високе, і що ти вдієш? А що глибше від тих, які в аді, ти знаєш?
  • Their measure is longer than the earth
    And broader than the sea.
  • Чи довше від міри землі, чи від ширини моря?
  • “If He passes by, imprisons, and gathers to judgment,
    Then who can [e]hinder Him?
  • Якщо ж Він знищить усе, хто скаже Йому: Що Ти вчинив?
  • For He knows deceitful men;
    He sees wickedness also.
    Will He not then consider it?
  • Адже Він Сам знає діла беззаконних, бачачи невідповідне, Він не пропустить!
  • For an empty-headed man will be wise,
    When a wild donkey’s colt is born a man.
  • Людина ж надаремно пливе словами, — смертний, народжений від жінки, подібний до пустельного осла.
  • “If you would prepare your heart,
    And stretch out your hands toward Him;
  • Адже коли ти зробив чистим своє серце, то підносиш до Нього руки,
  • If iniquity were in your hand, and you put it far away,
    And would not let wickedness dwell in your tents;
  • коли ж щось беззаконне є у твоїх руках, то віддали його [1] від себе, і неправедність у твоєму житті хай не поселиться.
  • Then surely you could lift up your face without spot;
    Yes, you could be steadfast, and not fear;
  • Бо таким чином твоє обличчя засяє, наче чиста вода, тож скинь нечистоту і не матимеш страху.
  • Because you would forget your misery,
    And remember it as waters that have passed away,
  • Ти забудеш про труднощі, наче про хвилю, яка проминула, і не боятимешся.
  • And your life would be brighter than noonday.
    Though you were dark, you would be like the morning.
  • І молитва твоя буде наче рання зірка, — з полудня зійде тобі життя.
  • And you would be secure, because there is hope;
    Yes, you would dig around you, and take your rest in safety.
  • Ти будеш упевненим, тому що в тебе є надія, а з турбот і занепокоєння в тебе з’явиться мир.
  • You would also lie down, and no one would make you afraid;
    Yes, many would court your favor.
  • Бо заспокоїшся, і не буде того, хто воює проти тебе. А численні, які нападають, тебе благатимуть.
  • But the eyes of the wicked will fail,
    And they shall not escape,
    And their hope — [f]loss of life!”
  • Спасіння ж їх покине, бо їхня надія — згуба, очі ж безбожних розтануть.

  • ← (Job 10) | (Job 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025