Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
“How have you helped him who is without power?
How have you saved the arm that has no strength?
How have you saved the arm that has no strength?
Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
How have you counseled one who has no wisdom?
And how have you declared sound advice to many?
And how have you declared sound advice to many?
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
To whom have you uttered words?
And whose spirit came from you?
And whose spirit came from you?
Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
“The dead tremble,
Those under the waters and those inhabiting them.
Those under the waters and those inhabiting them.
Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
Sheol is naked before Him,
And Destruction has no covering.
And Destruction has no covering.
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
He stretches out the north over empty space;
He hangs the earth on nothing.
He hangs the earth on nothing.
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
He covers the face of His throne,
And spreads His cloud over it.
And spreads His cloud over it.
Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
He drew a circular horizon on the face of the waters,
At the boundary of light and darkness.
At the boundary of light and darkness.
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
By His Spirit He adorned the heavens;
His hand pierced the fleeing serpent.
His hand pierced the fleeing serpent.
Am Himmel wird’s schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.