Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
“Surely there is a mine for silver,
And a place where gold is refined.
— Есть рудник для серебра
и для золота есть горн плавильный.
Из земли добывают железо,
и плавят медь из руды.
And searches every recess
For ore in the darkness and the shadow of death.
Тьме рудокоп полагает предел.
Ищет он в отдаленных пределах
руду в непроглядной мгле.
In places forgotten by feet
They hang far away from men;
They swing to and fro.
Далеко от жилья он роет колодец,
в местах, что забыла стопа человека;
висит он и зыблется вдали от людей.
But underneath it is turned up as by fire;
Земля, на которой вырастает пища,
изнутри изрыта, будто огнем.
And it contains gold dust.
Сапфиров62 россыпь в ее камнях,
и в ней — золотой песок.
Nor has the falcon’s eye seen it.
Пути к ним не знает хищная птица,
соколиный глаз их не видел.
Гордые звери их не топтали,
и лев по ним не ходил.
Человек на гранит простирает руку
и с корнем вырывает горы.
And his eye sees every precious thing.
Он прорубает проходы в скалах,
и глаза его видят все их сокровища.
What is hidden he brings forth to light.
Он останавливает63 истоки рек,
и сокровенное выносит на свет.
And where is the place of understanding?
Но где можно найти мудрость?
Где обитает разум?
Nor is it found in the land of the living.
Не знает смертный ее дома64;
на земле живых ее не найти.
And the sea says, ‘It is not with me.’
Пучина скажет: «Во мне ее нет»;
и молвит море: «Не у меня она».
Nor can silver be weighed for its price.
Ее не купить за червонное золото,
не отвесить цену ее серебром.
In precious onyx or sapphire.
Не купить ее ни за золото Офира,
ни за драгоценный оникс и сапфир.
Не сравнить ее с золотом и кристаллом,65
на утварь из чистого золота не обменять.
Что говорить о кораллах и яшме;
превыше рубинов стоимость мудрости.
Nor can it be valued in pure gold.
Не сравнить с ней топазы из Куша66;
не купить ее за отменное золото.
And where is the place of understanding?
Откуда приходит мудрость?
Где обитает разум?
Скрыта она от глаз всех живущих
и от птиц небесных утаена.
Погибель и Смерть говорят:
«Мы слышали только слух о ней».
And He knows its place.
Только Богу ведом к ней путь,
Он знает ее жилище,
And sees under the whole heavens,
ведь Он озирает края земли
и видит все, что под небесами.
And apportion the waters by measure.
Когда Он давал ветру силу
и водам ставил пределы,
And a path for the thunderbolt,
когда Он дождю предписал устав
и путь проложил для молний,
Он увидел мудрость и восхвалил ее,
утвердил ее, испытал