Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Do you say,
‘My righteousness is more than God’s’?
— Считаешь ли ты справедливым,
что сказал: «Я праведен перед Богом»89 —
‘What advantage will it be to You?
What profit shall I have, more than if I had sinned?’
и спросил: «Что мне за польза,
что за выгода не грешить?»
And behold the clouds —
They are higher than you.
Взгляни на небо и посмотри;
рассмотри облака — они выше, чем ты.
Or, if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
Если ты согрешишь, чем Его заденешь,
если множишь проступки, что причиняешь Ему?
Or what does He receive from your hand?
Если праведен ты, что Ему даешь,
что получит Он из твоей руки?
And your righteousness a son of man.
Твой грех коснется лишь тебе подобных,
твоя праведность — сынов человеческих.
They cry out for help because of the arm of the mighty.
Люди стонут под гнетом притеснения;
молят об избавлении от руки мучителей.
Who gives songs in the night,
Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец,
Который дарует песни в ночи,
And makes us wiser than the birds of heaven?’
Который разуму нас учит через зверей
и мудрости — через небесных птиц?»90
Because of the pride of evil men.
Взывают они, но нет им ответа
из-за гордости злых людей.
Nor will the Almighty regard it.
Да, Бог не внемлет пустой мольбе,
Всемогущий ее не слышит.
Yet justice is before Him, and you must wait for Him.
Тем более Он не слышит ,
если ты говоришь, что Его не видишь,
что дело твое — перед Ним,
и что ты Его ожидаешь,
Nor taken much notice of folly,
да еще, что гнев Его медлит,
и на преступления Он совсем не обращает внимания.