Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 35) | (Job 37) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Elihu Proclaims God’s Goodness

    Elihu also proceeded and said:
  • Затем Элигу добавил:
  • “Bear with me a little, and I will show you
    That there are yet words to speak on God’s behalf.
  • — Подожди немного и я покажу тебе,
    что мне есть что еще сказать в пользу Бога.

  • I will fetch my knowledge from afar;
    I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Я начну рассуждения издалека,
    своему Творцу справедливость воздам.

  • For truly my words are not false;
    One who is perfect in knowledge is with you.
  • Поистине, нет в моих словах лжи,
    совершенный в познаниях перед тобой.

  • “Behold, God is mighty, but despises no one;
    He is mighty in strength [a]of understanding.
  • Бог могуществен, но людей Он не презирает;
    силой разума Он могуч.

  • He does not preserve the life of the wicked,
    But gives justice to the oppressed.
  • Не позволяет Он жить злодеям
    и дает угнетенным права.

  • He does not withdraw His eyes from the righteous;
    But they are on the throne with kings,
    For He has seated them forever,
    And they are exalted.
  • От праведных Он не отводит глаз;
    с царями на престол их возводит
    и возвышает навеки.

  • And if they are bound in [b]fetters,
    Held in the cords of affliction,
  • А если люди цепями скованы
    и томятся в узах беды,

  • Then He tells them their work and their transgressions —
    That they have acted [c]defiantly.
  • Он говорит им об их делах —
    как в гордыне они согрешили.

  • He also opens their ear to [d]instruction,
    And commands that they turn from iniquity.
  • Он урок им преподает
    и велит им в грехах раскаяться.

  • If they obey and serve Him,
    They shall spend their days in prosperity,
    And their years in pleasures.
  • Если послушаются и станут Ему служить,
    то окончат они свои дни в благополучии
    и в радости — свои годы.

  • But if they do not obey,
    They shall perish by the sword,
    And they shall die [e]without knowledge.
  • А если они не послушаются,
    то переправятся через стремнину
    и погибнут без знания.

  • “But the hypocrites in heart store up wrath;
    They do not cry for help when He binds them.
  • Сердца безбожников полны гнева,
    не взмолятся о помощи,
    даже когда Он заковывает их в цепи.

  • They[f] die in youth,
    And their life ends among the [g]perverted persons.
  • Они умирают в юности,
    среди храмовых блудников.91

  • He delivers the poor in their affliction,
    And opens their ears in oppression.
  • Но страдающего Он избавляет страданием92
    и открывает ему слух бедой.

  • “Indeed He would have brought you out of dire distress,
    Into a broad place where there is no restraint;
    And what is set on your table would be full of richness.
  • И тебя бы Он вывел из тесноты
    на просторную волю, где нет преград,
    и лакомой снедью твой стол был бы полон.

  • But you are filled with the judgment due the wicked;
    Judgment and justice take hold of you.
  • Но ты одержим судом над злодеями;
    суд с приговором к тебе близки.

  • Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow;
    For a large ransom would not help you avoid it.
  • Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя,
    и внушительный выкуп тебя не испортил.

  • Will your riches,
    Or all the mighty forces,
    Keep you from distress?
  • Спасет ли твое богатство тебя от беды,
    вся сила твоя спасет ли?

  • Do not desire the night,
    When people are cut off in their place.
  • Не желай прихода той ночи,
    под покровом которой народы гибнут.93

  • Take heed, do not turn to iniquity,
    For you have chosen this rather than affliction.
  • Берегись, не склоняйся к нечестию,
    ты за это бедой испытуем.

  • “Behold, God is exalted by His power;
    Who teaches like Him?
  • Бог велик в Своем могуществе.
    Есть ли учитель, подобный Ему?

  • Who has assigned Him His way,
    Or who has said, ‘You have done wrong’?
  • Кто пути Ему предписал
    или сказал Ему: «Ты не прав»?

  • Elihu Proclaims God’s Majesty

    “Remember to magnify His work,
    Of which men have sung.
  • Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
    о которых люди поют.

  • Everyone has seen it;
    Man looks on it from afar.
  • Видели их все люди;
    издавна удивлялись им.

  • “Behold, God is great, and we do not know Him;
    Nor can the number of His years be discovered.
  • Бог велик, мы не в силах Его познать.
    Непостижимо число Его лет.

  • For He draws up drops of water,
    Which distill as rain from the mist,
  • Он собирает капли воды
    и обращает их в дождь.

  • Which the clouds drop down
    And pour abundantly on man.
  • Облака изливают влагу,
    и обильные ливни идут на людей.

  • Indeed, can anyone understand the spreading of clouds,
    The thunder from His canopy?
  • Кто в силах постичь движение туч
    и грохот грозы из Его шатра?

  • Look, He scatters His light upon it,
    And covers the depths of the sea.
  • Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
    и затворяет истоки бездны.

  • For by these He judges the peoples;
    He gives food in abundance.
  • Так Он властвует над народами94
    и дает в изобилии пищу.

  • He covers His hands with lightning,
    And commands it to [h]strike.
  • В руках Своих Он держит молнию
    и велит ей, кого поразить.

  • His thunder declares it,
    The cattle also, concerning [i]the rising storm.
  • Гром возвещает приход бури95;
    и знает скот, что близко она.96


  • ← (Job 35) | (Job 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025