Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 41) | (Psalms 1) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • Job’s Repentance and Restoration

    Then Job answered the Lord and said:
  • Тогда ответил Господу Иов:
  • “I know that You can do everything,
    And that no purpose of Yours can be withheld from You.
  • "Я знаю, Господи, Ты можешь всё, Ты строишь Свои планы, и ничто их изменить не может.
  • You asked, ‘Who is this who hides counsel without knowledge?’
    Therefore I have uttered what I did not understand,
    Things too wonderful for me, which I did not know.
  • Ты, Господи, вопрос мне задал: кто этот человек, который все Мои советы затемняет словами неразумными? Господь, я говорил о том, что слишком велико для моего рассудка, я этого не разумел.
  • Listen, please, and let me speak;
    You said, ‘I will question you, and you shall answer Me.’
  • Ты мне сказал: "Иов, послушай, Я буду спрашивать тебя, и ты ответь".
  • “I have heard of You by the hearing of the ear,
    But now my eye sees You.
  • Я в прошлом слышал о Тебе, Господь, теперь же видел я Тебя воочию.
  • Therefore I abhor[a] myself,
    And repent in dust and ashes.”
  • Мне стыдно за себя, Господь, я очень сожалею! Сижу в пыли и пепле, но обещаю изменить и жизнь, и сердце".
  • And so it was, after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is aroused against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.
  • Господь, закончив говорить с Иовом, говорил с Елифазом из Тимана. Господь сказал Елифазу: "Я рассержен на тебя и твоих двух друзей, потому что ты ничего не сказал правильного обо Мне. Но Иов — мой слуга, он сказал обо Мне верно.
  • Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and My servant Job shall pray for you. For I will accept [b]him, lest I deal with you according to your folly; because you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.
  • Так что теперь, Елифаз, возьми семь быков и семь баранов и отнеси их Моему слуге Иову, убей их и воздай как жертву за себя. Мой раб Иов будет молиться за вас, и Я отвечу молитве его, Я не накажу вас по заслугам, хотя вы должны быть наказаны, потому что вы ничего правильного обо Мне не сказали, но мой слуга Иов сказал всё верно".
  • So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the Lord commanded them; for the Lord had [c]accepted Job.
  • Так что Елифаз из Тимана, Билдад из Шуа и Зафар из Наама подчинились Господу. И Господь услышал молитву Иова.
  • And the Lord [d]restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before.
  • Иов молился за своих друзей, и Бог его снова сделал удачливым и дал ему вдвое больше того, что он имел прежде.
  • Then all his brothers, all his sisters, and all those who had been his acquaintances before, came to him and ate food with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversity that the Lord had brought upon him. Each one gave him a piece of silver and each a ring of gold.
  • Все братья и сестры вернулись в дом Иова, и каждый, кто знал Иова прежде, пришёл в его дом и ел с ним вместе; они утешали его и чувствовали сожаление, что Бог принёс Иову столько несчастий; каждый дал Иову кусок серебра и золотое кольцо.
  • Now the Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and one thousand female donkeys.
  • Господь благословил последние дни Иова больше, чем в первой половине его жизни. У Иова было четырнадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, две тысячи коров и тысяча ослиц.
  • He also had seven sons and three daughters.
  • Было у Иова также семь сыновей и три дочери.
  • And he called the name of the first [e]Jemimah, the name of the second [f]Keziah, and the name of the third [g]Keren-Happuch.
  • Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь — Кассия, а третью — Керенгаппух.
  • In all the land were found no women so beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers.
  • Дочери Иова были самыми красивыми женщинами во всей стране. Иов дал им часть своего богатства. Их братья тоже получили часть наследства.
  • After this Job lived one hundred and forty years, and saw his children and grandchildren for four generations.
  • И жил Иов ещё сто сорок лет, он увидел своих детей, своих внуков, своих правнуков и праправнуков.
  • So Job died, old and full of days.
  • Иов умер, прожив достойную жизнь. Он дожил до глубокой старости.

  • ← (Job 41) | (Psalms 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025