Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 7) | (Job 9) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Bildad: Job Should Repent

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • І відповів Билдад Савхеаський та й сказав:
  • “How long will you speak these things,
    And the words of your mouth be like a strong wind?
  • Довго ще ти будеш говорити таке? — слова уст твоїх, мов розбурханий вітер!
  • Does God subvert judgment?
    Or does the Almighty pervert justice?
  • Чи то ж Бог вивертає суд; і Вседержитель перевертає правду?
  • If your sons have sinned against Him,
    He has cast them away [a]for their transgression.
  • Коли дїти твої перед ним согрішили, то він і подав їх у руки проступків їх.
  • If you would earnestly seek God
    And make your supplication to the Almighty,
  • Скоро же ти шукати станеш Бога та помолишся до Вседержителя,
  • If you were pure and upright,
    Surely now He would [b]awake for you,
    And prosper your rightful dwelling place.
  • І наколи чист єси й прав, то він зараз стане над тобою й втихомирить оселю правди твоєї.
  • Though your beginning was small,
    Yet your latter end would increase abundantly.
  • І хоч би зпершу було в тебе мало, то опісля буде дуже багато.
  • “For inquire, please, of the former age,
    And consider the things discovered by their fathers;
  • Бо спитай тільки у давнїх родів і збагни постерігання батьків їх, —
  • For we were born yesterday, and know [c]nothing,
    Because our days on earth are a shadow.
  • Бо ми вчорашні собі й нїчого не знаєм, тим що наші днї тїнь на землї, —
  • Will they not teach you and tell you,
    And utter words from their heart?
  • А вони скажуть тобі й з серця свого випустять слова:
  • “Can the papyrus grow up without a marsh?
    Can the reeds flourish without water?
  • Чи піднімаєсь в гору сїтник без мочарі? чи росте рогозина на безводдї?
  • While it is yet green and not cut down,
    It withers before any other plant.
  • Вона молоденька й не підтята, а всихає борше, як инша трава.
  • So are the paths of all who forget God;
    And the hope of the hypocrite shall perish,
  • Така сама доля всїх тих, що забувають Бога, й надїя лицемірнього погибне;
  • Whose confidence shall be cut off,
    And whose trust is [d]a spider’s web.
  • Впованнє його підрізане, а певність його — сїть павукова.
  • He leans on his house, but it does not stand.
    He holds it fast, but it does not endure.
  • Він обіпреться на дім свій, та не устоїть; вхопиться його, й не вдержиться.
  • He grows green in the sun,
    And his branches spread out in his garden.
  • Він зеленїє на сонцї, аж поза сад сягає галуззє його;
  • His roots wrap around the rock heap,
    And look for a place in the stones.
  • В каміннє вплїтаєсь коріннє його, між каміннє врізуєсь воно;
  • If he is destroyed from his place,
    Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
  • Та коли вирвуть його з місця його, то місце одцураєсь його, (скаже): не знаю тебе!
  • “Behold, this is the joy of His way,
    And out of the earth others will grow.
  • От яка втїха на дорозї його! а з землї инші виростають.
  • Behold, God will not [e]cast away the blameless,
    Nor will He uphold the evildoers.
  • Бачиш: Бог не одпихає безвинного, але й не піддержує руки лиходїїв.
  • He will yet fill your mouth with laughing,
    And your lips with [f]rejoicing.
  • Він сповнить ще сьміхом і твої уста й губи твої — радїсним викликом.
  • Those who hate you will be clothed with shame,
    And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”
  • Ненавидники твої вкриються соромом, і намет безбожників зникне.

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025