Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
The Lord’s Eternal Love
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the Lord.
Hear my prayer, O Lord,
And let my cry come to You.
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the Lord.
Hear my prayer, O Lord,
And let my cry come to You.
[1] Прославь, душа моя, Господа;
все нутро мое, славь Его святое имя!
Do not hide Your face from me in the day of my trouble;
Incline Your ear to me;
In the day that I call, answer me speedily.
Incline Your ear to me;
In the day that I call, answer me speedily.
Прославь, душа моя, Господа
и не забудь добрые дела Его —
и не забудь добрые дела Его —
Того, Кто прощает всю вину твою
и исцеляет все твои болезни;
и исцеляет все твои болезни;
My heart is stricken and withered like grass,
So that I forget to eat my bread.
So that I forget to eat my bread.
Кто избавляет от могилы216 твою жизнь
и венчает тебя милостью и щедротами;
и венчает тебя милостью и щедротами;
Кто наполняет твою жизнь благами,
чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
I am like a pelican of the wilderness;
I am like an owl of the desert.
I am like an owl of the desert.
Господь творит праведность
и правосудие для всех угнетенных.
и правосудие для всех угнетенных.
I lie awake,
And am like a sparrow alone on the housetop.
And am like a sparrow alone on the housetop.
Он показал Моисею пути Свои
и сыновьям Израиля — дела Свои.
и сыновьям Израиля — дела Свои.
My enemies reproach me all day long;
Those who deride me swear an oath against me.
Those who deride me swear an oath against me.
Милостив и милосерден Господь,
долготерпелив и богат милостью.
долготерпелив и богат милостью.
For I have eaten ashes like bread,
And mingled my drink with weeping,
And mingled my drink with weeping,
Он не беспрестанно сопротивляется
и не вечно держит в Себе гнев.
и не вечно держит в Себе гнев.
Because of Your indignation and Your wrath;
For You have lifted me up and cast me away.
For You have lifted me up and cast me away.
Не в соответствии с нашими грехами
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
My days are like a shadow that lengthens,
And I wither away like grass.
And I wither away like grass.
Как небо высоко над землею,
так велика Его милость к боящимся Его.
так велика Его милость к боящимся Его.
But You, O Lord, shall endure forever,
And the remembrance of Your name to all generations.
And the remembrance of Your name to all generations.
Как далек восток от запада,
так удалил Он от нас наши грехи.
так удалил Он от нас наши грехи.
You will arise and have mercy on Zion;
For the time to favor her,
Yes, the set time, has come.
For the time to favor her,
Yes, the set time, has come.
Как отец жалеет своих детей,
так Господь жалеет боящихся Его,
так Господь жалеет боящихся Его,
For Your servants take pleasure in her stones,
And show favor to her dust.
And show favor to her dust.
ведь Он знает из чего мы состоим,
помнит, что мы — прах.
помнит, что мы — прах.
Дни человека — как трава;
он цветет, как полевой цветок.
он цветет, как полевой цветок.
For the Lord shall build up Zion;
He shall appear in His glory.
He shall appear in His glory.
Пройдет над ним ветер, и нет его,
и никто не узнает места, где он был.
и никто не узнает места, где он был.
He shall regard the prayer of the destitute,
And shall not despise their prayer.
And shall not despise their prayer.
Милость же Господа извечна
и навсегда над боящимися Его,
и навсегда над боящимися Его,
This will be written for the generation to come,
That a people yet to be created may praise the Lord.
That a people yet to be created may praise the Lord.
и Его праведность —
к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
For He looked down from the height of His sanctuary;
From heaven the Lord viewed the earth,
From heaven the Lord viewed the earth,
Господь в небесах поставил Свой престол,
и власть Его простирается над всем.
и власть Его простирается над всем.
To hear the groaning of the prisoner,
To release those appointed to death,
To release those appointed to death,
Прославьте Господа, ангелы Его,
великие силой, исполняющие Его повеления
и повинующиеся Его слову.
великие силой, исполняющие Его повеления
и повинующиеся Его слову.
To declare the name of the Lord in Zion,
And His praise in Jerusalem,
And His praise in Jerusalem,
Прославьте Господа, все Его воинства,
Его служители, исполняющие Его волю.
Его служители, исполняющие Его волю.