Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Praise for the Lord’s Mercies
A Psalm of David.
Bless the Lord, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
A Psalm of David.
Bless the Lord, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
Прославь, душа моя, Господа!
Господи, мой Боже, Ты очень велик,
Ты облачен в славу и величие.
Господи, мой Боже, Ты очень велик,
Ты облачен в славу и величие.
Bless the Lord, O my soul,
And forget not all His benefits:
And forget not all His benefits:
Ты217 покрываешь Себя светом, как одеждою.
Небеса простираешь, как занавес,
Небеса простираешь, как занавес,
Who forgives all your iniquities,
Who heals all your diseases,
Who heals all your diseases,
и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги.
Облака делаешь Своей колесницей,
ходишь на крыльях ветра.
Облака делаешь Своей колесницей,
ходишь на крыльях ветра.
Who redeems your life from destruction,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
Ты делаешь ангелов Своих ветрами218
и слуг Своих языками пламени.
и слуг Своих языками пламени.
Who satisfies your mouth with good things,
So that your youth is renewed like the eagle’s.
So that your youth is renewed like the eagle’s.
Землю Ты утвердил на ее основании,
чтобы никогда не пошатнулась.
чтобы никогда не пошатнулась.
The Lord executes righteousness
And justice for all who are oppressed.
And justice for all who are oppressed.
Бездною, как одеянием, покрыл ее,
воды стояли выше гор.
воды стояли выше гор.
He made known His ways to Moses,
His acts to the children of Israel.
His acts to the children of Israel.
Но отступили воды от окрика Твоего,
при звуке Твоего грома они поспешили прочь.
при звуке Твоего грома они поспешили прочь.
The Lord is merciful and gracious,
Slow to anger, and abounding in mercy.
Slow to anger, and abounding in mercy.
На горы поднялись,
а после спустились в долины,
в место, которое Ты назначил для них.
а после спустились в долины,
в место, которое Ты назначил для них.
He will not always strive with us,
Nor will He keep His anger forever.
Nor will He keep His anger forever.
Ты поставил им предел, который не смогут перейти,
и землю вновь не покроют.219
и землю вновь не покроют.219
He has not dealt with us according to our sins,
Nor punished us according to our iniquities.
Nor punished us according to our iniquities.
Ты посылаешь реки в долины;
они текут между горами.
они текут между горами.
For as the heavens are high above the earth,
So great is His mercy toward those who fear Him;
So great is His mercy toward those who fear Him;
Они поят всех полевых зверей;
дикие ослы утоляют там свою жажду.
дикие ослы утоляют там свою жажду.
As far as the east is from the west,
So far has He removed our transgressions from us.
So far has He removed our transgressions from us.
У воды гнездятся небесные птицы,
из ветвей подают свой голос.
из ветвей подают свой голос.
As a father pities his children,
So the Lord pities those who fear Him.
So the Lord pities those who fear Him.
Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов;
земля насыщена плодом Твоих дел.
земля насыщена плодом Твоих дел.
Ты растишь траву для скота
и зелень на пользу человека,
чтобы он производил пищу из земли:
и зелень на пользу человека,
чтобы он производил пищу из земли:
As for man, his days are like grass;
As a flower of the field, so he flourishes.
As a flower of the field, so he flourishes.
вино, веселящее сердце человека,
и масло, от которого светится лицо его,
и хлеб, укрепляющий его сердце.
и масло, от которого светится лицо его,
и хлеб, укрепляющий его сердце.
Насыщены деревья Господни,
ливанские кедры, которые Он насадил.
ливанские кедры, которые Он насадил.
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting
On those who fear Him,
And His righteousness to children’s children,
On those who fear Him,
And His righteousness to children’s children,
На них птицы вьют свои гнезда;
ели — жилища аисту.
ели — жилища аисту.
To such as keep His covenant,
And to those who remember His commandments to do them.
And to those who remember His commandments to do them.
Высокие горы — убежище для диких козлов,
и скалы — для даманов.220
и скалы — для даманов.220
The Lord has established His throne in heaven,
And His kingdom rules over all.
And His kingdom rules over all.
Он поставил луну для указания месяцев;
солнце знает где ему заходить.
солнце знает где ему заходить.
Bless the Lord, you His angels,
Who excel in strength, who do His word,
Heeding the voice of His word.
Who excel in strength, who do His word,
Heeding the voice of His word.
Ты простираешь тьму — и наступает ночь,
в которой бродят все звери лесные.
в которой бродят все звери лесные.
Молодые львы рычат о добыче
и просят у Бога пищу себе.
и просят у Бога пищу себе.