Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
Пісня-псалом Давида.
Let the redeemed of the Lord say so,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
And gathered out of the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
From the east and from the west,
From the north and from the south.
Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
They wandered in the wilderness in a desolate way;
They found no city to dwell in.
They found no city to dwell in.
Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
Hungry and thirsty,
Their soul fainted in them.
Their soul fainted in them.
бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He delivered them out of their distresses.
And He delivered them out of their distresses.
Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
And He led them forth by the right way,
That they might go to a city for a dwelling place.
That they might go to a city for a dwelling place.
Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
And for His wonderful works to the children of men!
Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
For He satisfies the longing soul,
And fills the hungry soul with goodness.
And fills the hungry soul with goodness.
Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
Therefore He brought down their heart with labor;
They fell down, and there was none to help.
They fell down, and there was none to help.
Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses.
And He saved them out of their distresses.
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.