Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Hoffnung für Alle
The Futility of Idols and the Trustworthiness of God
Not unto us, O Lord, not unto us,
But to Your name give glory,
Because of Your mercy,
Because of Your truth.
Not unto us, O Lord, not unto us,
But to Your name give glory,
Because of Your mercy,
Because of Your truth.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinen Namen bringe zu Ehren! Du allein bist gnädig und treu!
Warum dürfen die Völker höhnisch fragen: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?«
But our God is in heaven;
He does whatever He pleases.
He does whatever He pleases.
Unser Gott ist im Himmel, und alles, was er will, das tut er auch!
Their idols are silver and gold,
The work of men’s hands.
The work of men’s hands.
Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see;
Eyes they have, but they do not see;
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
They have ears, but they do not hear;
Noses they have, but they do not smell;
Noses they have, but they do not smell;
Mit ihren Ohren hören sie nicht, und mit ihren Nasen riechen sie nichts.
They have hands, but they do not handle;
Feet they have, but they do not walk;
Nor do they mutter through their throat.
Feet they have, but they do not walk;
Nor do they mutter through their throat.
Ihre Hände können nicht greifen, mit ihren Füßen gehen sie nicht. Aus ihren Kehlen kommt kein einziger Laut!
Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them.
So is everyone who trusts in them.
Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
O Israel, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ihr Israeliten, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
O house of Aaron, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ihr Priester, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
You who fear the Lord, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ihr alle, die ihr den HERRN achtet — vertraut ihm! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
Der HERR denkt an uns und wird uns segnen. Sein Segen gilt dem Volk Israel und seinen heiligen Priestern.
He will bless those who fear the Lord,
Both small and great.
Both small and great.
Sein Segen gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, ganz gleich ob unbedeutend oder einflussreich!
May the Lord give you increase more and more,
You and your children.
You and your children.
Der HERR gebe euch viele Kinder, euch und euren Nachkommen!
May you be blessed by the Lord,
Who made heaven and earth.
Who made heaven and earth.
Auf euch ruht der Segen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.
The heaven, even the heavens, are the Lord’s;
But the earth He has given to the children of men.
But the earth He has given to the children of men.
Der Himmel gehört dem HERRN allein, die Erde aber hat er den Menschen anvertraut.
The dead do not praise the Lord,
Nor any who go down into silence.
Nor any who go down into silence.
Die Toten können den HERRN nicht mehr loben, denn dort, wo sie sind, schweigt man für immer.