Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Darby Bible Translation
Praise to God for His Everlasting Mercy
Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever.
Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever.
Give Thanks to the Lord, for He is Good
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Let Israel now say,
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Let the house of Aaron now say,
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Let those who fear the Lord now say,
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
I called on the Lord in distress;
The Lord answered me and set me in a broad place.
The Lord answered me and set me in a broad place.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
The Lord is on my side;
I will not fear.
What can man do to me?
I will not fear.
What can man do to me?
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
The Lord is for me among those who help me;
Therefore I shall see my desire on those who hate me.
Therefore I shall see my desire on those who hate me.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in man.
Than to put confidence in man.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in princes.
Than to put confidence in princes.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
All nations surrounded me,
But in the name of the Lord I will destroy them.
But in the name of the Lord I will destroy them.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
They surrounded me,
Yes, they surrounded me;
But in the name of the Lord I will destroy them.
Yes, they surrounded me;
But in the name of the Lord I will destroy them.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
You pushed me violently, that I might fall,
But the Lord helped me.
But the Lord helped me.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
The Lord is my strength and song,
And He has become my salvation.
And He has become my salvation.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
The voice of rejoicing and salvation
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the Lord does valiantly.
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the Lord does valiantly.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
The right hand of the Lord is exalted;
The right hand of the Lord does valiantly.
The right hand of the Lord does valiantly.
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
I shall not die, but live,
And declare the works of the Lord.
And declare the works of the Lord.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Open to me the gates of righteousness;
I will go through them,
And I will praise the Lord.
I will go through them,
And I will praise the Lord.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
This is the gate of the Lord,
Through which the righteous shall enter.
Through which the righteous shall enter.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
I will praise You,
For You have answered me,
And have become my salvation.
For You have answered me,
And have become my salvation.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
The stone which the builders rejected
Has become the chief cornerstone.
Has become the chief cornerstone.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
This is the day the Lord has made;
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Save now, I pray, O Lord;
O Lord, I pray, send now prosperity.
O Lord, I pray, send now prosperity.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We have blessed you from the house of the Lord.
We have blessed you from the house of the Lord.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
God is the Lord,
And He has given us light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
And He has given us light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
You are my God, and I will praise You;
You are my God, I will exalt You.
You are my God, I will exalt You.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.