Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Longing for Zion in a Foreign Land
By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
We hung our harps
Upon the willows in the midst of it.
Upon the willows in the midst of it.
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
For there those who carried us away captive asked of us a song,
And those who plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
And those who plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: «Singet uns ein Lied von Zion!
How shall we sing the Lord’s song
In a foreign land?
In a foreign land?
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
If I forget you, O Jerusalem,
Let my right hand forget its skill!
Let my right hand forget its skill!
Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen.
If I do not remember you,
Let my tongue cling to the roof of my mouth —
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.
Let my tongue cling to the roof of my mouth —
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.
Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
HERR, gedenke den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: «Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!
O daughter of Babylon, who are to be destroyed,
Happy the one who repays you as you have served us!
Happy the one who repays you as you have served us!
Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!