Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Every day I will bless You,
And I will praise Your name forever and ever.
And I will praise Your name forever and ever.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty acts.
And shall declare Your mighty acts.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Men shall speak of the might of Your awesome acts,
And I will declare Your greatness.
And I will declare Your greatness.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
The Lord is gracious and full of compassion,
Slow to anger and great in mercy.
Slow to anger and great in mercy.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The Lord is good to all,
And His tender mercies are over all His works.
And His tender mercies are over all His works.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
All Your works shall praise You, O Lord,
And Your saints shall bless You.
And Your saints shall bless You.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
They shall speak of the glory of Your kingdom,
And talk of Your power,
And talk of Your power,
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
To make known to the sons of men His mighty acts,
And the glorious majesty of His kingdom.
And the glorious majesty of His kingdom.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
The Lord upholds all who fall,
And raises up all who are bowed down.
And raises up all who are bowed down.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The eyes of all look expectantly to You,
And You give them their food in due season.
And You give them their food in due season.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
You open Your hand
And satisfy the desire of every living thing.
And satisfy the desire of every living thing.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
The Lord is righteous in all His ways,
Gracious in all His works.
Gracious in all His works.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
The Lord is near to all who call upon Him,
To all who call upon Him in truth.
To all who call upon Him in truth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
He will fulfill the desire of those who fear Him;
He also will hear their cry and save them.
He also will hear their cry and save them.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
The Lord preserves all who love Him,
But all the wicked He will destroy.
But all the wicked He will destroy.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.