Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
The Happiness of Those Who Trust in God
A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.
I will bless the Lord at all times;
His praise shall continually be in my mouth.
A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.
I will bless the Lord at all times;
His praise shall continually be in my mouth.
Псальма Давидова по случаю, як він притворився розумом перед Авімелехом, і той відпустив його, й він вийшов. Благословлю Господа по всяк час, без устанку хвала його буде в устах моїх.
My soul shall make its boast in the Lord;
The humble shall hear of it and be glad.
The humble shall hear of it and be glad.
Господом хвалити меться душа моя; почують те смирні і звеселяться.
Oh, magnify the Lord with me,
And let us exalt His name together.
And let us exalt His name together.
Звеличайте Господа вкупі зо мною, і вознесїм імя його!
I sought the Lord, and He heard me,
And delivered me from all my fears.
And delivered me from all my fears.
Я шукав Господа, і він озвався до мене, і від всякої журби збавив мене.
They looked to Him and were radiant,
And their faces were not ashamed.
And their faces were not ashamed.
Хто вбачає на Господа, розвеселиться, і лице його не осоромиться.
This poor man cried out, and the Lord heard him,
And saved him out of all his troubles.
And saved him out of all his troubles.
Той бідолашний благав, і Господь почув його, і від всїх напастей вислобонив його.
Ангел Господень чатує кругом боящихся його; і визволяє їх.
Oh, taste and see that the Lord is good;
Blessed is the man who trusts in Him!
Blessed is the man who trusts in Him!
Спробуйте і дізнайтесь, що Господь благий; щасливий чоловік той, що вповає на него.
Бійтесь Господа, ви, сьвяті його! Бо не знають недостатку ті, що бояться його.
The young lions lack and suffer hunger;
But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
Левчуки терплять голод і недостаток, але ж ті, що шукають Бога, у всякому добрі не зазнають недостатку.
Come, you children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord.
I will teach you the fear of the Lord.
Прийдїте, сини людські, послухайте мене; навчу вас страху Господнього.
Who is the man who desires life,
And loves many days, that he may see good?
And loves many days, that he may see good?
Хто чоловік той, що рад би жити, любить днї, щоб вжиткувати добро?
Keep your tongue from evil,
And your lips from speaking deceit.
And your lips from speaking deceit.
Держи язик від злого, а уста твої, щоб не говорили зрадливо;
Depart from evil and do good;
Seek peace and pursue it.
Seek peace and pursue it.
Одвертайсь від злого і твори добро, шукай супокою і дбай про него.
The eyes of the Lord are on the righteous,
And His ears are open to their cry.
And His ears are open to their cry.
Очі Господнї на праведних, і уші його на молитву їх;
Лице Господнє проти тих, що творять зло, щоб знищити память їх на землї.
The righteous cry out, and the Lord hears,
And delivers them out of all their troubles.
And delivers them out of all their troubles.
Праведні взивають, і Господь чує і збавить їх з усїх тїснот їх.
Господь близько від тих, в кого роздерте серце; і в кого дух розбитий, він спасе його.
Many are the afflictions of the righteous,
But the Lord delivers him out of them all.
But the Lord delivers him out of them all.
Багацько лиха у праведника, та від усього збавить його Господь.
He guards all his bones;
Not one of them is broken.
Not one of them is broken.
Він хоронить всї костї його, і нї одна з них не переломиться.
Постигне від злого смерть беззаконника, і, хто ненавидїв праведника, зазнає лиха.