Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 38) | (Psalms 40) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • Prayer for Wisdom and Forgiveness

    To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David.

    I said, “I will guard my ways,
    Lest I sin with my tongue;
    I will restrain my mouth with a muzzle,
    While the wicked are before me.”
  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • I was mute with silence,
    I held my peace even from good;
    And my sorrow was stirred up.
  • Непохитно наді́юсь на Господа, і Він прихилився до мене, і блага́ння моє Він почув.
  • My heart was hot within me;
    While I was [a]musing, the fire burned.
    Then I spoke with my tongue:
  • Витяг мене Він із згу́бної ями, із багна́ болоти́стого, і поставив на скелі ноги мої, і зміцнив мої сто́пи,
  • “Lord, make me to know my end,
    And what is the measure of my days,
    That I may know how frail I am.
  • і дав пісню нову́ в мої уста, для нашого Бога хвалу́, — нехай бачать багато-хто й по́страх хай мають, і хай вони мають надію на Господа!
  • Indeed, You have made my days as handbreadths,
    And my age is as nothing before You;
    Certainly every man at his best state is but vapor. Selah
  • Блаженна люди́на, що Бога вчинила своєю тверди́нею, і не зверта́лась до пи́шних та тих, що вони до неправди схиляються!
  • Surely every man walks about like a shadow;
    Surely they [b]busy themselves in vain;
    He heaps up riches,
    And does not know who will gather them.
  • Багато вчинив Ти, о Господи, Боже мій, Твої чу́да й думки Твої — тільки про нас, нема Тобі рівного! Я хотів би все це показати й про це розказати, та воно численні́ше, щоб можна його розпові́сти.
  • “And now, Lord, what do I wait for?
    My hope is in You.
  • Жертви й прино́шення Ти не схотів, Ти розкрив мені уші, цілопа́лення й жертви покутної Ти не жадав.
  • Deliver me from all my transgressions;
    Do not make me the reproach of the foolish.
  • Тоді я сказав: „Ось я прийшов із зво́єм книжки, про мене написаної“.
  • I was mute, I did not open my mouth,
    Because it was You who did it.
  • Твою волю чини́ти, мій Боже, я хо́чу, і Зако́н Твій — у мене в се́рці.
  • Remove Your plague from me;
    I am consumed by the blow of Your hand.
  • Я проповідував правду в великому зборі, — ото, своїх уст не ув'я́знюю я, Господи, знаєш Ти, —
  • When with rebukes You correct man for iniquity,
    You make his beauty melt away like a moth;
    Surely every man is vapor. Selah
  • справедливість Твою не ховав я в сере́дині серця свого, про вірність Твою та спасі́ння Твоє я звіщав, не таїв я про милість Твою та про правду Твою на великім зібра́нні.
  • “Hear my prayer, O Lord,
    And give ear to my cry;
    Do not be silent at my tears;
    For I am a stranger with You,
    A sojourner, as all my fathers were.
  • Тому, Господи, не ув'язни́ милосердя Свого від мене, а милість та правда Твоя нехай за́вжди мене стережу́ть,
  • Remove Your gaze from me, that I may regain strength,
    Before I go away and am no more.”
  • бо нещастя без ліку мене оточи́ли, беззако́ння мої досягли́ вже мене, так що й бачити не мо́жу, — вони численнішими стали за воло́сся на моїй голові, і серце моє опустило мене.

  • ← (Psalms 38) | (Psalms 40) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025