Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 63) | (Psalms 65) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • Oppressed by the Wicked but Rejoicing in the Lord

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    Hear my voice, O God, in my [a]meditation;
    Preserve my life from fear of the enemy.
  • Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:
  • Hide me from the secret plots of the wicked,
    From the rebellion of the workers of iniquity,
  • Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
  • Who sharpen their tongue like a sword,
    And bend their bows to shoot their arrows — bitter words,
  • Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
  • That they may shoot in secret at the blameless;
    Suddenly they shoot at him and do not fear.
  • Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
  • They encourage themselves in an evil matter;
    They talk of laying snares secretly;
    They say, “Who will see them?”
  • Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
  • They devise iniquities:
    “We have perfected a shrewd scheme.”
    Both the inward thought and the heart of man are deep.
  • Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
  • But God shall shoot at them with an arrow;
    Suddenly they shall be wounded.
  • що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
  • So He will make them stumble over their own tongue;
    All who see them shall flee away.
  • що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
  • All men shall fear,
    And shall declare the work of God;
    For they shall wisely consider His doing.
  • І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
  • The righteous shall be glad in the Lord, and trust in Him.
    And all the upright in heart shall glory.
  • Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!

  • ← (Psalms 63) | (Psalms 65) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025