Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
Для дириґента хору. Пісня. Псалом. Уся зе́мле, покли́куйте Богові,
O You who hear prayer,
To You all flesh will come.
To You all flesh will come.
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
Iniquities prevail against me;
As for our transgressions,
You will provide atonement for them.
As for our transgressions,
You will provide atonement for them.
Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
Blessed is the man You choose,
And cause to approach You,
That he may dwell in Your courts.
We shall be satisfied with the goodness of Your house,
Of Your holy temple.
And cause to approach You,
That he may dwell in Your courts.
We shall be satisfied with the goodness of Your house,
Of Your holy temple.
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“ Се́ла.
By awesome deeds in righteousness You will answer us,
O God of our salvation,
You who are the confidence of all the ends of the earth,
And of the far-off seas;
O God of our salvation,
You who are the confidence of all the ends of the earth,
And of the far-off seas;
Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
Who established the mountains by His strength,
Being clothed with power;
Being clothed with power;
Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
You who still the noise of the seas,
The noise of their waves,
And the tumult of the peoples.
The noise of their waves,
And the tumult of the peoples.
Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! Се́ла.
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
You water its ridges abundantly,
You settle its furrows;
You make it soft with showers,
You bless its growth.
You settle its furrows;
You make it soft with showers,
You bless its growth.
бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
You crown the year with Your goodness,
And Your paths drip with abundance.
And Your paths drip with abundance.
Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
They drop on the pastures of the wilderness,
And the little hills rejoice on every side.
And the little hills rejoice on every side.
Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!