Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Praise to God for His Awesome Works
To the Chief Musician. A Song. A Psalm.
Make a joyful shout to God, all the earth!
To the Chief Musician. A Song. A Psalm.
Make a joyful shout to God, all the earth!
Проводиреві хора: пісня, псальма. Воскликнїте Господеві, всї на землї!
Sing out the honor of His name;
Make His praise glorious.
Make His praise glorious.
Сьпівайте славу імені його, звеличіть хвалу його!
Say to God,
“How awesome are Your works!
Through the greatness of Your power
Your enemies shall submit themselves to You.
“How awesome are Your works!
Through the greatness of Your power
Your enemies shall submit themselves to You.
Кажіть Богові: як страшні дїла твої! Задля великої сили твоєї піддаються тобі вороги твої, піддобруючись.
All the earth shall worship You
And sing praises to You;
They shall sing praises to Your name.” Selah
And sing praises to You;
They shall sing praises to Your name.” Selah
Цїла земля поклониться тобі, і сьпівати ме псальми; вона сьпівати ме імені твому.
Come and see the works of God;
He is awesome in His doing toward the sons of men.
He is awesome in His doing toward the sons of men.
Прийдїть і погляньте на дїла Божі! Страшний він в дїлах проти синів людських.
He turned the sea into dry land;
They went through the river on foot.
There we will rejoice in Him.
They went through the river on foot.
There we will rejoice in Him.
Він обернув море в сушу, пішки перейшли вони ріку; там ми радувались о нїм.
He rules by His power forever;
His eyes observe the nations;
Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
His eyes observe the nations;
Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
Він царює потугою своєю на віки; очі його споглядають на народи: Щоб не збунтувались ворохобники!
Oh, bless our God, you peoples!
And make the voice of His praise to be heard,
And make the voice of His praise to be heard,
Прославляйте, народи, Бога нашого, і голосїть хвалу його!
Він дав життє душі нашій і не допустив, щоб похитнулись ноги наші.
For You, O God, have tested us;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
Ти спробував нас, Боже, ти перетопив нас, як срібло перетоплюється.
You brought us into the net;
You laid affliction on our backs.
You laid affliction on our backs.
Ти завів нас у сїти, завдав нам тяжкі оберемки на плечі наші.
Ти допустив, щоб люде насїли нам на шию; ми перейшли вогонь і воду; да ти вивів нас на чисте поле.
Увійду я в дім твій з жертвами цїлопалення, віддам тобі обітницї мої,
Which my lips have uttered
And my mouth has spoken when I was in trouble.
And my mouth has spoken when I was in trouble.
Що уста мої слюбували, і губи мої обіцяли в тїснотї моїй.
I will offer You burnt sacrifices of fat animals,
With the sweet aroma of rams;
I will offer bulls with goats. Selah
With the sweet aroma of rams;
I will offer bulls with goats. Selah
Як жертву всепалення, принесу тобі тучних баранів з кадилом; пожертвую воли вкупі з козлами.
Come and hear, all you who fear God,
And I will declare what He has done for my soul.
And I will declare what He has done for my soul.
Прийдїть, послухайте, всї, що боїтесь Бога, і я роскажу, що він вдїяв душі моїй.
До него взивав я устами моїми, і величав язиком моїм.
If I regard iniquity in my heart,
The Lord will not hear.
The Lord will not hear.
Коли б я бачив в серцї моїм беззаконнє, то Бог не почув би мене.
But certainly God has heard me;
He has attended to the voice of my prayer.
He has attended to the voice of my prayer.
Та Бог почув, він зглянувся на голос молитви моєї.