Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
God the Rock of Salvation
In You, O Lord, I put my trust;
Let me never be put to shame.
In You, O Lord, I put my trust;
Let me never be put to shame.
HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
Deliver me in Your righteousness, and cause me to escape;
Incline Your ear to me, and save me.
Incline Your ear to me, and save me.
Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked,
Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
For You are my hope, O Lord God;
You are my trust from my youth.
You are my trust from my youth.
Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
I have become as a wonder to many,
But You are my strong refuge.
But You are my strong refuge.
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
Let my mouth be filled with Your praise
And with Your glory all the day.
And with Your glory all the day.
Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
Do not cast me off in the time of old age;
Do not forsake me when my strength fails.
Do not forsake me when my strength fails.
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
For my enemies speak against me;
And those who lie in wait for my life take counsel together,
And those who lie in wait for my life take counsel together,
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
Saying, “God has forsaken him;
Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
und sprechen: «Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.
O God, do not be far from me;
O my God, make haste to help me!
O my God, make haste to help me!
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
But I will hope continually,
And will praise You yet more and more.
And will praise You yet more and more.
Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
My mouth shall tell of Your righteousness
And Your salvation all the day,
For I do not know their limits.
And Your salvation all the day,
For I do not know their limits.
Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
I will go in the strength of the Lord God;
I will make mention of Your righteousness, of Yours only.
I will make mention of Your righteousness, of Yours only.
Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
O God, You have taught me from my youth;
And to this day I declare Your wondrous works.
And to this day I declare Your wondrous works.
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
Now also when I am old and grayheaded,
O God, do not forsake me,
Until I declare Your strength to this generation,
Your power to everyone who is to come.
O God, do not forsake me,
Until I declare Your strength to this generation,
Your power to everyone who is to come.
Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
You, who have shown me great and severe troubles,
Shall revive me again,
And bring me up again from the depths of the earth.
Shall revive me again,
And bring me up again from the depths of the earth.
Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
You shall increase my greatness,
And comfort me on every side.
And comfort me on every side.
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Also with the lute I will praise You —
And Your faithfulness, O my God!
To You I will sing with the harp,
O Holy One of Israel.
And Your faithfulness, O my God!
To You I will sing with the harp,
O Holy One of Israel.
So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
My lips shall greatly rejoice when I sing to You,
And my soul, which You have redeemed.
And my soul, which You have redeemed.
Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.