Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Prayer for Mercy, with Meditation on the Excellencies of the Lord
A Prayer of David.
Bow down Your ear, O Lord, hear me;
For I am poor and needy.
A Prayer of David.
Bow down Your ear, O Lord, hear me;
For I am poor and needy.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
Be merciful to me, O Lord,
For I cry to You all day long.
For I cry to You all day long.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
For You, Lord, are good, and ready to forgive,
And abundant in mercy to all those who call upon You.
And abundant in mercy to all those who call upon You.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
Give ear, O Lord, to my prayer;
And attend to the voice of my supplications.
And attend to the voice of my supplications.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
In the day of my trouble I will call upon You,
For You will answer me.
For You will answer me.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
Among the gods there is none like You, O Lord;
Nor are there any works like Your works.
Nor are there any works like Your works.
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
All nations whom You have made
Shall come and worship before You, O Lord,
And shall glorify Your name.
Shall come and worship before You, O Lord,
And shall glorify Your name.
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
For You are great, and do wondrous things;
You alone are God.
You alone are God.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
I will praise You, O Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forevermore.
And I will glorify Your name forevermore.
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
O God, the proud have risen against me,
And a mob of violent men have sought my life,
And have not set You before them.
And a mob of violent men have sought my life,
And have not set You before them.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious,
Longsuffering and abundant in mercy and truth.
Longsuffering and abundant in mercy and truth.
Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Oh, turn to me, and have mercy on me!
Give Your strength to Your servant,
And save the son of Your maidservant.
Give Your strength to Your servant,
And save the son of Your maidservant.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!