Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen.
I will be glad and rejoice in You;
I will sing praise to Your name, O Most High.
I will sing praise to Your name, O Most High.
Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
When my enemies turn back,
They shall fall and perish at Your presence.
They shall fall and perish at Your presence.
(Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
For You have maintained my right and my cause;
You sat on the throne judging in righteousness.
You sat on the throne judging in righteousness.
(daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.
O enemy, destructions are finished forever!
And you have destroyed cities;
Even their memory has perished.
And you have destroyed cities;
Even their memory has perished.
(Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
But the Lord shall endure forever;
He has prepared His throne for judgment.
He has prepared His throne for judgment.
(Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
He shall judge the world in righteousness,
And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.
And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.
(Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,
(und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
And those who know Your name will put their trust in You;
For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
Sing praises to the Lord, who dwells in Zion!
Declare His deeds among the people.
Declare His deeds among the people.
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
Have mercy on me, O Lord!
Consider my trouble from those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
Consider my trouble from those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel. Sela.)
For the needy shall not always be forgotten;
The expectation of the poor shall not perish forever.
The expectation of the poor shall not perish forever.
Ach daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehrt werden, alle Heiden, die Gottes vergessen!
Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.