Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Safety of Abiding in the Presence of God

    He who dwells in the secret place of the Most High
    Shall abide under the shadow of the Almighty.
  • Псалом. Песнь на празднование субботы.
  • I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
    My God, in Him I will trust.”
  • Хорошо славить Господа
    и воспевать имя Твое, Всевышний,
  • Surely He shall deliver you from the snare of the [a]fowler
    And from the perilous pestilence.
  • возглашать милость Твою утром
    и верность Твою вечером,
  • He shall cover you with His feathers,
    And under His wings you shall take refuge;
    His truth shall be your shield and [b]buckler.
  • играть на десятиструнной лире
    и на мелодичной арфе.
  • You shall not be afraid of the terror by night,
    Nor of the arrow that flies by day,
  • Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями;
    я ликую о делах Твоих рук.
  • Nor of the pestilence that walks in darkness,
    Nor of the destruction that lays waste at noonday.
  • Господи, как велики Твои дела,
    и как глубоки Твои помышления!
  • A thousand may fall at your side,
    And ten thousand at your right hand;
    But it shall not come near you.
  • Глупый человек не знает,
    и невежда не понимает их.
  • Only with your eyes shall you look,
    And see the reward of the wicked.
  • Хотя нечестивые возникают, как трава,
    и злодеи процветают,
    они исчезнут навеки.
  • Because you have made the Lord, who is my refuge,
    Even the Most High, your dwelling place,
  • Ты же, Господи, навеки превознесен!
  • No evil shall befall you,
    Nor shall any plague come near your dwelling;
  • Подлинно враги Твои, Господи,
    подлинно враги Твои погибнут;
    все злодеи будут рассеяны.
  • For He shall give His angels charge over you,
    To keep you in all your ways.
  • А мой рог208 Ты вознесешь, подобно рогу быка,
    и умастишь меня свежим маслом.
  • In their hands they shall [c]bear you up,
    Lest you [d]dash your foot against a stone.
  • Глаза мои видели поражение врагов моих,
    и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
  • You shall tread upon the lion and the cobra,
    The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
  • А праведник цветет, словно пальма,
    возвышается, как кедр на Ливане.
  • “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
    I will [e]set him on high, because he has known My name.
  • Посаженные в доме Господнем,
    они зацветут во дворах храма нашего Бога.
  • He shall call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will deliver him and honor him.
  • Они и в старости будут плодовиты,
    сочны и свежи,
  • With [f]long life I will satisfy him,
    And show him My salvation.”
  • чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя,
    и нет в Нем неправды.

  • ← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025