Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • Safety of Abiding in the Presence of God

    He who dwells in the secret place of the Most High
    Shall abide under the shadow of the Almighty.
  • Псалом. Пісня на день суботній.
  • I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
    My God, in Him I will trust.”
  • То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
  • Surely He shall deliver you from the snare of the [a]fowler
    And from the perilous pestilence.
  • вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
  • He shall cover you with His feathers,
    And under His wings you shall take refuge;
    His truth shall be your shield and [b]buckler.
  • на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
  • You shall not be afraid of the terror by night,
    Nor of the arrow that flies by day,
  • бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
  • Nor of the pestilence that walks in darkness,
    Nor of the destruction that lays waste at noonday.
  • Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
  • A thousand may fall at your side,
    And ten thousand at your right hand;
    But it shall not come near you.
  • — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
  • Only with your eyes shall you look,
    And see the reward of the wicked.
  • Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
  • Because you have made the Lord, who is my refuge,
    Even the Most High, your dwelling place,
  • а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
  • No evil shall befall you,
    Nor shall any plague come near your dwelling;
  • Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
  • For He shall give His angels charge over you,
    To keep you in all your ways.
  • І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
  • In their hands they shall [c]bear you up,
    Lest you [d]dash your foot against a stone.
  • І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
  • You shall tread upon the lion and the cobra,
    The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
  • Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
  • “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
    I will [e]set him on high, because he has known My name.
  • посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
  • He shall call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will deliver him and honor him.
  • іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
  • With [f]long life I will satisfy him,
    And show him My salvation.”
  • щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!

  • ← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025